Mono: Alu wika

Pangalan ng wika: Mono: Alu
ISO Pangalan ng Wika: Mono (Solomon Islands) [mte]
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 5121
IETF Language Tag: mte-x-HIS05121
ROLV (ROD) Language Variety Code: 05121

Halimbawa ng Mono: Alu

Mono Alu - The Two Roads.mp3

Mga programang Audio na maari ng Mono: Alu

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Children's Mga Awit

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Songs 2 and 3 are sung in Papua New Guinea Pidgin or 'Tok Pisin' KK 18th April 2011

Mga Awit

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Recordings in related languages

Mabuting Balita (in Mono)

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Salita ng Buhay (in Mono)

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika. Same both sides.

I-download Mono: Alu

Iba pang pangalan para sa Mono: Alu

Alo
Alu (Katutubong Pangalan ng Wika)

Kung saan ang Mono: Alu ay sinasalita

Solomon Islands

Mga wikang nauugnay sa Mono: Alu

Kaalaman tungkul sa Mono: Alu

Iba pang kaalaman: Nominal Christians.

Populasyon: 2,200

Karunungang bumasa't sumulat: 50%

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.