Pumili ng Wika

mic

Angal Heneng: Nipa wika

Pangalan ng wika: Angal Heneng: Nipa
ISO Pangalan ng Wika: Angal Heneng [akh]
Saklaw ng Wika: Language Variety
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 4007
IETF Language Tag: akh-x-HIS04007
ROLV (ROD) Language Variety Code: 04007
download I-download

Halimbawa ng Angal Heneng: Nipa

I-download Angal Heneng Nipa - Jesus Drives Out Evil Spirits.mp3

Mga programang Audio na maari ng Angal Heneng: Nipa

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita
44:14

Mabuting Balita

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS
47:54

Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS

Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS
41:23

Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS

Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot
38:06

Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot

Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO
45:39

Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO

Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Salita ng Buhay
49:38

Salita ng Buhay

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

Mabuting Balita Mga Awit
22:25

Mabuting Balita Mga Awit

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Mga Awit 2
28:26

Mga Awit 2

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Mga Awit 3
22:46

Mga Awit 3

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Mga Awit 4
12:13

Mga Awit 4

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Mga Awit; 1 Pedro; 2 Pedro 2:5
17:15

Mga Awit; 1 Pedro; 2 Pedro 2:5

Audio Bible readings ng maliliit na seksyon ng partikular, kinikilala, isinalin na Kasulatan na may kaunti o walang komentaryo.

Recordings in related languages

Mga Awit
25:19
Mga Awit (in Angal Heneng)

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

I-download Angal Heneng: Nipa

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Christian videos, Bibles and songs in Angal Heneng - (SaveLongGod)
Jesus Film in Angal Heneng - (Jesus Film Project)

Iba pang pangalan para sa Angal Heneng: Nipa

Angal Heneng: Monada & Nipa
Angal Heneng, West: Nipa
Montanda
Nipa

Kung saan ang Angal Heneng: Nipa ay sinasalita

Papua New Guinea

Mga wikang nauugnay sa Angal Heneng: Nipa

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Maaari ka bang magbigay ng impormasyon, magsalin, o tumulong sa pagtatala ng wikang ito? Maaari ka bang mag-sponsor ng mga pag-record sa ito o sa ibang wika? Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.