Nyaheun: Nam Tuat wika
Pangalan ng wika: Nyaheun: Nam Tuat
ISO Pangalan ng Wika: Nyaheun [nev]
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 3116
IETF Language Tag: nev-x-HIS03116
ROLV (ROD) Language Variety Code: 03116
Halimbawa ng Nyaheun: Nam Tuat
I-download Nyaheun Nam Tuat - The Resurrection.mp3
Mga programang Audio na maari ng Nyaheun: Nam Tuat
Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.
Salita ng Buhay
Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.
I-download Nyaheun: Nam Tuat
- Language MP3 Audio Zip (10.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (3MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (28.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (1.8MB)
Iba pang pangalan para sa Nyaheun: Nam Tuat
Nam Tuat
Nam Tuit
Mga wikang nauugnay sa Nyaheun: Nam Tuat
- Nyaheun (ISO Language)
- Nyaheun: Nam Tuat
- Nyaheun: Ban Jiang
- Nyaheun: Ban Tahot
- Nyaheun: Nong Mek
Kaalaman tungkul sa Nyaheun: Nam Tuat
Iba pang kaalaman: Understand Lao, Loven, other No. dialects; Also Buddhist.
Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito
Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.
Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.