Olo: Wapi wika

Pangalan ng wika: Olo: Wapi
ISO Pangalan ng Wika: Olo [ong]
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 20614
IETF Language Tag: ong-x-HIS20614
ROLV (ROD) Language Variety Code: 20614

Mga programang Audio na maari ng Olo: Wapi

Sa kasalukuyan ay wala kaming recording na nakasalin sa wikang ito.

Recordings in related languages

Five Book AVs (in Olo)

Early GR Audio Visual set designed in 1971, with commentary on 78rpm records. Much of the content contributed to the 'Good News' AV developed in 1976.

Mabuting Balita & Salita ng Buhay (in Olo)

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas (in Olo)

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Salita ng Buhay 1 w/ TOK PISIN Mga Awit (in Olo)

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika. Songs in TOK PISIN

Salita ng Buhay 2 w/ TOK PISIN Mga Awit (in Olo)

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika. Same both sides; songs in TOK PISIN

Iba pang pangalan para sa Olo: Wapi

South Olo
Wape
Wapi

Kung saan ang Olo: Wapi ay sinasalita

Papua New Guinea

Mga wikang nauugnay sa Olo: Wapi

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.