Pumili ng Wika

mic

Bareli, Pauri: Maharashtra wika

Pangalan ng wika: Bareli, Pauri: Maharashtra
ISO Pangalan ng Wika: Bareli, Pauri [bfb]
Saklaw ng Wika: Language Variety
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 18948
IETF Language Tag: bfb-x-HIS18948
ROLV (ROD) Language Variety Code: 18948
download I-download

Halimbawa ng Bareli, Pauri: Maharashtra

I-download Bareli Pauri Maharashtra - The Two Roads.mp3

Mga programang Audio na maari ng Bareli, Pauri: Maharashtra

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita
52:47

Mabuting Balita

May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.

Pagkilala sa Diyos na Lumikha
47:22

Pagkilala sa Diyos na Lumikha

Naipong mga kaugnay na audio sa mga kwento ng Bibliya at mga mensahe ng pag eebanghelyo. Ipinapaliwanag nila kung paano maligtas, at maaaring magsaad ng mga panimulang katuruang Kristyano.

I-download Bareli, Pauri: Maharashtra

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film in Bareli Pawri - (Jesus Film Project)

Iba pang pangalan para sa Bareli, Pauri: Maharashtra

Bareli
Bareli, Pauri
Barewali
बरेली , पौड़ी : महाराष्ट्र (Katutubong Pangalan ng Wika)

Kung saan ang Bareli, Pauri: Maharashtra ay sinasalita

India

Mga wikang nauugnay sa Bareli, Pauri: Maharashtra

Kaalaman tungkul sa Bareli, Pauri: Maharashtra

Populasyon: 200,000

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Maaari ka bang magbigay ng impormasyon, magsalin, o tumulong sa pagtatala ng wikang ito? Maaari ka bang mag-sponsor ng mga pag-record sa ito o sa ibang wika? Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.