Pumili ng Wika

mic

Turkmen: Nerezim wika

Pangalan ng wika: Turkmen: Nerezim
ISO Pangalan ng Wika: Turkmen [tuk]
Saklaw ng Wika: Language Variety
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 17834
IETF Language Tag: tk-x-HIS17834
ROLV (ROD) Language Variety Code: 17834

Mga programang Audio na maari ng Turkmen: Nerezim

Sa kasalukuyan ay wala kaming recording na nakasalin sa wikang ito.

Recordings in related languages

Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS
22:01
Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS (in türkmençe [Turkmen])

Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS
22:21
Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS (in türkmençe [Turkmen])

Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS
21:54
Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS (in türkmençe [Turkmen])

Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS
22:12
Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS (in türkmençe [Turkmen])

Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS
24:37
Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS (in türkmençe [Turkmen])

Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot
24:25
Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot (in türkmençe [Turkmen])

Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas
24:21
Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas (in türkmençe [Turkmen])

Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO
24:12
Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO (in türkmençe [Turkmen])

Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Jesus Story
1:28:21
Jesus Story (in türkmençe [Turkmen])

Audio at Video mula sa The Jesus Film, hango mula sa ebanghelyo ni Lucas. Kabilang ang The Jesus Story na isang audio drama hango sa Jesus Film.

Gospel Messages
1:02:36
Gospel Messages (in türkmençe [Turkmen])

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

Lost but Found
23:38
Lost but Found (in türkmençe [Turkmen])

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

Health Talks
1:19:01
Health Talks (in türkmençe [Turkmen])

Mga gamit aralin para sa pampublikong pakinabang, katulad ng mga kaalaman tungkul sa paksa ng kalusugan, pagsasaka, pangangalakal, kaalaman o iba pang aralin.

Exodo, Mga Bilang, Deut (Selections)
33:34
Exodo, Mga Bilang, Deut (Selections) (in türkmençe [Turkmen])

Audio Bible readings ng maliliit na seksyon ng partikular, kinikilala, isinalin na Kasulatan na may kaunti o walang komentaryo.

The Oneness of God (M)
58:31
The Oneness of God (M) (in türkmençe [Turkmen])

Audio sa Bibliya na binabasa ang lahat ng mga aklat na may partikular, mapagkakalilanlan, naisalin na mga Kasulatan na may konti o walang komentaryo. 10 Selected Readings. Suitable for Muslims.

Genesis
1:11:25
Genesis (in türkmençe [Turkmen])

Ang ilan o lahat ng unang aklat ng Bibliya

Marcos 14 - 16; Juan 18 - 21
45:41
Marcos 14 - 16; Juan 18 - 21 (in türkmençe [Turkmen])

Ang ilan o lahat ng ika-41 na aklat ng Bibliya

Talata - Lukas, Mateo
42:20
Talata - Lukas, Mateo (in türkmençe [Turkmen])

Ang ilan o lahat ng ika-42 na aklat ng Bibliya

Juan
1:35:48
Juan (in türkmençe [Turkmen])

Ang ilan o lahat ng ika-43 na aklat ng Bibliya

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Broadcast audio/video - (TWR)
Dogrulyk Ýoly - The Way of Righteousness - Turkmen - (Rock International)
Jesus Film Project films - Levantine Turkmen - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Turkmen - (Jesus Film Project)
The New Testament - Turkmen - 2016 Edition - (Faith Comes By Hearing)
The Prophets' Story - Turkmen (türkmençe) - (The Prophets' Story)
Turkmen • Şan-Şöhrat Patyşasy - (Rock International)

Iba pang pangalan para sa Turkmen: Nerezim

Nerezim

Kung saan ang Turkmen: Nerezim ay sinasalita

Turkmenistan

Mga wikang nauugnay sa Turkmen: Nerezim

Kaalaman tungkul sa Turkmen: Nerezim

Populasyon: 6,400,000

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Maaari ka bang magbigay ng impormasyon, magsalin, o tumulong sa pagtatala ng wikang ito? Maaari ka bang mag-sponsor ng mga pag-record sa ito o sa ibang wika? Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.