Ngonde wika
Pangalan ng wika: Ngonde
ISO Pangalan ng Wika: Nyakyusa-Ngonde [nyy]
Saklaw ng Wika: Language Variety
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 1051
IETF Language Tag: nyy-x-HIS01051
ROLV (ROD) Language Variety Code: 01051
download I-download
Halimbawa ng Ngonde
I-download Nyakyusa-Ngonde Ngonde - The Two Roads.mp3
Mga programang Audio na maari ng Ngonde
Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.
![Inongwa Inunu [Mabuting Balita]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-00.jpg)
Inongwa Inunu [Mabuting Balita]
May mga Audio-visual na aralin sa Bibliya na may 40 seksyon na may mga larawan. Ito ay naglalaman ng Bibliyang pangkalahatang pananaw mula paglikha hanggang kay Kristo, Katuruan ayun sa Kristianong Pamumuhay. Pagbabahagi ng Ebanghelyo at pagsisimula ng simbahan.
![LLL1 Ubwandilo Nu Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll1-00.jpg)
LLL1 Ubwandilo Nu Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 1 Ang Pasimula sa DIYOS]
Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL2 Abandu Bamaka Ba Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll2-00.jpg)
LLL2 Abandu Bamaka Ba Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS]
Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL3 Ubutole Bwa Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll3-00.jpg)
LLL3 Ubutole Bwa Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS]
Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL4 Ababombi ba Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll4-00.jpg)
LLL4 Ababombi ba Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 4 Mga Lingkod ng DIYOS]
Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL5 Kugheliwa Nu Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-00.jpg)
LLL5 Kugheliwa Nu Kyala [Magmasid, Makinig at Mabuhay 5 Dumadaan sa Pagsubok para sa DIYOS]
Ang ika-limang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Eliseo, Daniel, Jonah, Nehemiah,at Ester. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL6 Yesu Omanyisya Nukuchisya [Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-00.jpg)
LLL6 Yesu Omanyisya Nukuchisya [Magmasid, Makinig at Mabuhay 6 HESUS - Guro at Manggagamot]
Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL7 Yesu Yontwa Kangi Mpoki [Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll7-00.jpg)
LLL7 Yesu Yontwa Kangi Mpoki [Magmasid, Makinig at Mabuhay 7 HESUS - Panginoon at Tagapagligtas]
Ang ika-pitong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Lukas at Juan. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.
![LLL8 Imbombo Sya Mbepo Mwikemo [Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll8-00.jpg)
LLL8 Imbombo Sya Mbepo Mwikemo [Magmasid, Makinig at Mabuhay 8 Mga Gawa ng ESPIRITU SANTO]
Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano.

Salita ng Buhay
Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.
Na-record na ang wika sa iba pang wika na naglalaman ng iba pang bahagi sa Ngonde
I-download Ngonde
speaker Language MP3 Audio Zip (394MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (102.5MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (762.3MB)
Audio/Video mula sa ibang pagkukunan
Jesus Film in Kinyakyusa (Tanzania) - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Ngonde - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kinyakyusa - (Faith Comes By Hearing)
Iba pang pangalan para sa Ngonde
Ikingonde
Ikinyakyusa
Ikinyikyusa
IkyaNgonde
Kinyakyusa
Konde
Konde: Ngonde
Kukwe
Mombe
Nkhonde
Nkonda
Nkonde
Nyakusa
Nyakyusa-Ngonde: Ngonde
Nyekyosa
Nyikyusa
Sochile
Sokile
Sokili
Kung saan ang Ngonde ay sinasalita
Mga wikang nauugnay sa Ngonde
- Nyakyusa-Ngonde (ISO Language)
- Ngonde (Language Variety) volume_up
- Ngonde: Bandya (Language Variety)
- Nyakyusa (Language Variety) volume_up
- Nyakyusa Ngonde: Kukwe (Language Variety)
- Nyakyusa-Ngonde: Sukwa (Language Variety) volume_up
Kaalaman tungkul sa Ngonde
Populasyon: 1,000,000
Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito
Maaari ka bang magbigay ng impormasyon, magsalin, o tumulong sa pagtatala ng wikang ito? Maaari ka bang mag-sponsor ng mga pag-record sa ito o sa ibang wika? Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.
Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.