unfoldingWord 12 - Tepesuvung

unfoldingWord 12 - Tepesuvung

เค้าโครง: Exodus 12:33-15:21

รหัสบทความ: 1212

ภาษา: Tajio

ผู้ฟัง: General

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Tetoo-too nuꞌIsrael tututuu masanang nolinjoꞌi teMesir. Siira pineꞌebebas lamai tepevotuanong, ane siira umaꞌo monunggai teTana sanu Jinanjia nuꞌAlataꞌala eisiira! Tetoo-too nuMesir nombenii tepombee eitoo-too nuꞌIsrael tesapa-sapa sanu pinomongi niira maampo tebulaan ane teperak ane tesasagara sanu ooli ntaninya. Lasiatoo lamai tetana ntaninya nomarcaya eiꞌAlataꞌala ane nosigalot concoono tetoo-too nuꞌIsrael watu siira nolinjoꞌi teMesir.

TeꞌAlataꞌala nomimpin siira nelampa eitolo niira eilalong nuerii nuruꞌong sanu mapangkat eiwatu eleonya, sanu majari teerii nuapi eiwatu ndoungnya. TeꞌAlataꞌala kalepu concoono siira ane nonuju siira watu siira nonarusa tepelampa. Sanu kanaboi nogauka niira boi monuut Siia.

Jio neende lamai heꞌua, siPiraun ane tetoo-toonya nabalik tepikiran niira ane seilu tetoo-too nuꞌIsrael majarionye tevotuang niira. TeꞌAlataꞌala nopaꞌadal teambok niPiraun valii antau tetoo-too neꞌita boi Siiamo teꞌAlataꞌala sanu Tutuu. TeꞌAlataꞌala nopaꞌadalonye teambok niPiraun antau siira moꞌotoi Siia, teSiopu, moꞌuig heꞌuapa siPiraun ane tedewa-dewanya.

Jadi siPiraun ane tetantaranya nesave eiroda nolilivur tetoo-too nuꞌIsrael untuk monjariaꞌonye siira tevotuang. Watu tetoo-too nuꞌIsrael neꞌita tetantara nuMesir najaok, siira nasadar siira neteipit eiolot nutantara niPiraun ane teDagat sanu Mododa. Siira nobule tutuu ane neroroa, “Neteꞌuya siꞌita nolinjoꞌi teMesir? Siꞌita kana maate!”

SiMusa nongulara eitoo-too nuꞌIsrael, “Inyaa mobule! TeꞌAlataꞌala kana monyabataa siꞌemiu eleo eini ane monyalamata siꞌemiu.” Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nongulara eisiMusa, “Tuju tetoo-too heꞌua monungga teDagat sanu Mododa.”

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nombalik teerii nuruꞌong heꞌua eiolot nutoo-too nuꞌIsrael ane tetoo-too nuMesir. Karna heꞌua tetoo-too nuMesir jiongo maala mongosuꞌi tetoo-too nuꞌIsrael.

TeꞌAlataꞌala nonuju siMusa nongengkat telimanya eibabok nudagat ane nongantaa teogo. Lamai heꞌua, teꞌAlataꞌala nogutu tebarat nonyumpar ndoung heꞌua ane nonjurut teogo. Tedagat neteꞌanta maꞌo teꞌoigi ane maꞌo teꞌoanong, jaok nogutu tejalang molabati tedagat.

Tetoo-too nuꞌIsrael nelampa netava tedagat eitana sanu moꞌogal concoono tevombong teogo eisabata nuꞌoigi ane eisabata nuꞌoanong niira.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nogutu teerii nuruꞌong heꞌua neteengkat ane tetoo-too nuMesir heꞌua neꞌita tetoo-too nuꞌIsrael nelinjok. Tetoo-too nuMesir nolilivur siira.

Jadi, tetoo-too nuMesir nonuuta tetoo-too nuꞌIsrael eijalang sanu molabati tedagat, tapi teꞌAlataꞌala nogutu tetoo-too nuMesir majari nobule ane nogutu teroda niira neteondok. Siira neroroa, “Pelinjok! TeꞌAlataꞌala nonyabataa eitoo-too nuꞌIsrael!”

Touk jojoo tetoo nuꞌIsrael nasalamato eisantava nudagat, teꞌAlataꞌala nonuju siMusa mongengkataꞌonye telimanya. Touk siia nonuruꞌi-Nya, teogo noniꞌupi tetantara nuMesir ane netencile umaꞌo nosoincong vavalii. Jojoo tetantara nuMesir nolodong.

Watu tetoo-too nuꞌIsrael neꞌita tetoo-too nuMesir naatemo, siira nomarcaya eiꞌAlataꞌala ane nomarcaya eisiMusa sotoo tenabi nuꞌAlataꞌala.

Siira valii nadandalan tutuu karna teꞌAlataꞌala nonyalamata siira lamai teꞌamateong ane tepevotuanong! Siira paꞌali nabebas monyomba ane monuruꞌi teꞌAlataꞌala. Tetoo-too nuꞌIsrael nogumbuya teumbuyong antau noramea teꞌebebas niira ane nomuji teꞌAlataꞌala karna Siia nonyalamata siira lamai tetantara nuMesir.

TeꞌAlataꞌala nomarentaa tetoo-too nuꞌIsrael moramea teEleo nuPaska sontoung sangkaning antau molambot iamaꞌo teꞌAlataꞌala nombee siira nondaag tetoo-too nuMesir ane teꞌebebas niira lamai tepevotuanong. Siira moramea concoono nonyambale tedomba sanu jio napapaꞌitonong, ane menginangnya concoono teroti sanu nopogutu jio mepake teragi.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons