unfoldingWord 32 - Isuan Ramhuai Man Leh Dam Lo Hmeichhia A Tidam

unfoldingWord 32 - Isuan Ramhuai Man Leh Dam Lo Hmeichhia A Tidam

เค้าโครง: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

รหัสบทความ: 1232

ภาษา: Mizo

ผู้ฟัง: General

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Ni khat chu, Isua leh a zirtirte chu dil ram lehlam a Gerasin mite awmna bial lamah lawngin an kal a.

Dil ral lehlam an thlen chuan ramhuai man mi pakhat hi Isua lam panin a rawn tlan a.

Chu pa chu a chak em avangin tuman an thunun thei lo va. Mipuiin khaidiata a kut leh a kete an thlun pawhin a tichat zel a.

Chupa chu chung lai hmuna thlanah te chuan a awm a. A chhun a zanin a au a au ṭhin a. Puan reng reng sin lovin a awm a, lungte pawhin a inzai fo ṭhin.

Isua hnen a lo thlenin a hmaah a bawkkhup a. Isuan ramhuai hnênah chuan, “He mi kawchhung ata hi lo chhuak rawh!” a ti a.

Ramhuai mana chu aw ring takin a auva, “Isu, Pathian chungnungbera Fapa, kei leh nang engnge kan inzawlna awm? Min nghaisa lul suh ang che,” a ti a. Tin, Isuan ramhuai hnênah, “I hming engnge ni?” a ti a. Anin a hnênah, “Ka hming chu Nuaia a ni, tam tak kan ni si a,” a ti a. (‘Nuai’ hi Rom sipai pawl pakhat, sipai sang engemaw zat awmna a ni).

Ramhuaite chuan Isua hnenah, “He ram ata hi min hnawkchhuak lul suh ang che,” tiin an ngên a. Chulai hmuna tlang pangah chuan vawk rual tam tak an lo tla a. Tichuan, ramhuaite chuan Isua hnênah, “Vawk kawchhungahte sawn min luhtir zawk rawh!” tiin an ngen a. Isuan, “Kal rawh u!” a ti a.

Ramhuaite chu an chhuak a, vawk kawchhungahte chuan an lut ta a. Vawk rual chu khamah an tlan chhuk chiam a, dilah an tlan lût a. Vawk rual chu sanghnih lai an ni.

Vawk vulhtute chuan thil thleng an han hmuh chuan, khuaah tlan lûtin mitin hnênah Isua thiltih an hmuh chu an sawi a. Khuaa mipuite chu an rawn kal a, tun hmaa ramhuaiin mana kha an va hmu a. Rilru pangngai pua thu in an rawn hmu a, puan a lo sin a, mi pangngai angin a lo awm a.

Mite chuan an hlau ta a, Isua chu an ram ata chhuak tûrin an ngen a. Tichuan, Isua chu lawngah a chuang a, kal tûrin a inbuatsaih ta a. A hmaa ramhuaiin a mana khan Isua hnêna awm reng a ngên a.

Nimahsela, Isuan a hnênah, “Ni love, i inah haw la, Pathianin i tâna thil a tihsak zawng zawng che leh a khawngaihzia che hi i ṭhiante leh i chhungte va hrilh rawh,” a ti a.

Tichuan, a kal a, Isuan thil a tihsak dante chu mitin a hrilh ta a. Mi tupawh a chanchin lo hre tute chu mak tihnain an khat a.

Isua chu dil ral lehlamah a kîr leh ta a. Chuta a thlen chuan, mipui tam tak a hnênah an lo kalkhawm a, amah chu an nêk huai huai a. Mipui zingah chuan hmeichhe pakhat kum sawm leh kum hnih thi pûta dam lo hi a awm a. A sum zawng zawng te chu Daktawr tam tak te hnenah amah an tihdamna atan a pe fai vek tawh a, nimahsela, a natna chu a zual zawk mah a.

Chumi chuan Isuan dam lo tam tak a tihdam tawh thute chu a lo hria a, “A puan chauh pawh dek thei ila, tihdamin ka awm ve ngei ang,” tiin a ngaihtuah a. Isua hnungah chuan a va kal a, a puan chu a va dek ta a. A deh veleh a thiput chu a lo reh ta nghal a.

Isuan a chhung ata thiltihtheihna a chhuak tih a lo hre nghal a. Tichuan a hawi vel a, “Tunge mi dek kha?” a ti a. Zirtirte chuan, “Mipui i vêlah awmin an nêk huai huai che a, ‘Tunge mi dek’ engtiziaa ti nge i nih?” an ti a.

Hmeichhia chu Isua hmaah hlau leh khûr chungin a bawkkhup a. Tin, a thiltih leh tihdama a awm tak thu chu a hrilh ta a. Isuan a hnênah, “I rinna hi i dampui a ni e. Thlamuang takin kal ang che,” a ti a.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons