unfoldingWord 45 - Stiweniuc Piripi kanda

unfoldingWord 45 - Stiweniuc Piripi kanda

เค้าโครง: Acts 6-8

รหัสบทความ: 1245

ภาษา: Gadsup

ผู้ฟัง: General

ประเภท: Bible Stories & Teac

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

ข้ออ้างอิงจากพระคัมภีร์: Paraphrase

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Acnantac mamac kukarayonkin Stiwenin nen tewayo, awokuc wic dukemi wenkin Acyunaumi untikakanimi awokuc indin dukemoni. Stiweni amucna amin yokaruc uwaremi wakuyintinkac yindum pakam wayayuc takenimponi Jisasimpac yindum munkinteno.

Stiweni mana nurami Jisasinan tewanini Jiuc yindur iye munkewayo yisienoyo. Anon yiram mandeni mankinkena anonukaci umac wayayuci teno, "Mayauni indewami Mosesinuc Koctin kanda mandaic tiyinkewami!" Mankinkena anonuc Stiwenim pake maro yicnom prisin namac ena Jiuc yicnom waintaukac deni, anon umac wayayuc tiankeno.

Yicnom prisi Stiweninkac indaemi, "Pukafi ma teyonuci," Tentimi, Stiweni yeweken amucna anon awokuc andandauc Kocti Abrahaminkake Jisasinkac yerami uyinkakeninuka, Koctinic anasi wanta iye wen awaya awakure yonukan temi. Stiweni temi, "Yindun erarukac waya teyonuc iye awakureci Acyunaumi yifokankaci iken yinafunami Koctinic profetiuci yirewayonic mami. Yeni ewayonuc arurec ikeni mandaic kukameci manda kinke tasasim wainta aromi!"

Mam makin Jiuc acnaric ewayouni indire yakankac uyacde wacdeno. Stiwenin difite taunikinke maro mapac deni onacwami awaci areno.

Stiweni pukiraremi wacdemi, "Jisasio ten taum marano. "Akontake kumandemi yewekem wacduremi temi, "Iyeno, yenyic numo temi usinkeyon daonyinka," tirem pukemi.

Mana pumara Solinen tewayon namaci waya timan erarurami yenyic wacdoyukac antikani Stiwenin onacwan arewano. Amucnaukami Jerusalempac Jisasin awakure wayou kukande yirewayoni dakake ena makusapac wenoyofo, micnewayonan iye indimi Jisasin awaya wewayon kimpac tiyimewano.

Piripi Jisasinkin andum munkewani Jerusalempac yirewayomi dakacden Samariac owen Jisasin awaya tiyimewanini amucna iniya wainta tasasim mareno. Koctinic Ensoli mana nuram Piripinan tenimi acmac makafac weyon asapac owen onewanimi Itiopiac anoic ukani karisikin yewanimi, Acyunaum Piripinan tenimi oren wanta namac asemi.

Piripi karisi yewanka oremi indenimi Itiopiac wainta profet Aisaya tiranimi yanden temi, "Sipisipikemi ariran awike wami, kapimi naken ayawac iyen tini, mandaic uankare arumam pukeno."

Piripi Itiopiac wainta indaemi, "Mi yandeona indec wefonon?" Tenimi, "Iyen omarec indeci indikeyou anufare tisimic indentec umpe. Tacnakac unkumandewa, Aisaya weyaraci tarenafi enuyaraci tandukanafi tinac indeno?"

Piripi Itiopiac wainta anufaren tamemi, Aisaya Jisasinan tandukamino. Piripi ena yokinkenawac Jisasinic awokuc waya tamemi.

Piripiuc Itiopiac wainta yereke nonuc mantakac yeromi, Itiopiac wainta temi, "Onano! Nomi mantemifo! Amankakac nomi maranuno?" Osim marem wakenim wainta wani timi kamaemi.

Afo nompin kundomi, Piripi Itiopiac wainta nom marankemi. Nompinke apac undomi Acyunaumi Piripin yo awiken enafac orami mikake Jisasin awayani tiyimem wewami.

Itiopiac wainta yererem wenamapac wemi amoyemi, Jisasin indikeninan.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons