unfoldingWord 30 - Panch Hazar Manu ke Jisu Pora Khabole Dise

unfoldingWord 30 - Panch Hazar Manu ke Jisu Pora Khabole Dise

เค้าโครง: Matthew 14:13-21; Mark 6:31-44; Luke 9:10-17; John 6:5-15

รหัสบทความ: 1230

ภาษา: Nagamese

ผู้ฟัง: General

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Jisu pora tai laga chelakhan ke alag alag bosti te pathaise aru prochar kam aru hikai dia kam kuribole dise. Jetia tai khan Jisu thaka jagate wapas ahise, tai khan ki korise itu sob Jisu ke koise. Tetia Jisu tai khan ke loikene olop aram kuribole ekta chup-chap jagate nodi par korikena loijaise. Tai khan ekta nao te uthikena pukhuri laga dusra phine jaise.

Hoilebi bisi manu pora Jisu aru tai laga chela khan nao te bohi kena jai thaka dikhise. Itu manukhan pukhuri kinar te tai khan piche kurikena polai thakise tai khan he age punchibole nimite. Jetia Jisu aru tai laga chelakhan ta-te punchise, manukhan bisi joma hoikena tai khan ke rukhi thakise.

Ta-te manu joma huwa panch hazar nisina thakise, maiki aru bachakhan ke ginti nakurikena. Taikhan ke dikhikena Jisu bisi morom lagise. Jisu itu manukhan bhera nisina dikhise junkhan palok nai. Itu nimite tai taikhan ke hikai se aru tai khan majote bimar thaka ke changai kurise.

Olop pichete Jisu laga chelakhan pora Jisu ke koise: “Itia bisi deri hoijaise aru usorte taunkhan bi nai. Manukhan ke jabole dibi aru tai khan ke kha-lo-a koribole dibi.”

Hoilebi Jisu tai khan ke koise: “Apunikhan he tai khan ke kiba khabole dibi!” Tai khan koise, “Itu kineka hobo? Amikhan logote khali pasta ruti aru duita chutu mas ase.”

Chelakhan ke koikene Jisu pora manukhan sob ke pachas-pachas jon bhag korikena mati te bohibole dise.

Tetia Jisu pora utu pasta ruti aru duita mas ke loise, sorgo phine saikene Isorke khana nimite dhoniabad dise.

Tetia Jisu pora ruti aru mas ke tukra kuri bhangaise. Tailaga chelakhanke utu tukrakhan loikena manukhan ke bhag koridibi koise. Chela khan kha-a–loa bisi manuke di thakise, aru itu khotom hoa nai! Sob manukhan pet-bhorta khaikena bisi khusi hoise.

Itu pichete chelakhan bachikena thaka ruti aru mas joma kurikena barohta tukuri te bhorta korise! Itu sob pasta ruti aru duita mas pora bisi hoija asile.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons