Laaghû fai

Laaghû fai

เค้าโครง: Short Bible stories from Genesis through the ascension. How to become a follower of Jesus. 40 sections. It has a picture book to go along with the recording.

รหัสบทความ: 395

ภาษา: Ilwana

หัวข้อ: Sin and Satan (Temptation, Deliverance, Light/Darkness, Sin, disobedience, Satan (the devil)); Christ (Jesus, Our Substitute, Resurrection of Jesus, Son of God, Saviour of Sinful Men, Birth of Christ, Ascension, Sacrifice / Atonement, Death of Christ, Life of Christ); Eternal life (Salvation, Eternal / everlasting life, Broad & Narrow Ways); Character of God (Love of God, Holy Spirit, Grace and Mercy, Nature, character of God, Word of God (the Bible), Power of God / Jesus); Living as a Christian (Fruit of the Spirit, Prayer, petition, New Nature, Worship, Witnessing, Church, Christianity, Second Birth, Obedience, No other gods, idols, Peace with God, Leaving old way, begin new way, Forgiveness, Faith, trust, believe in Jesus, Peace (between men), Children of God, Family, relationships, Spiritual Life, Christian values); Life event (Death); Bible timeline (Creation, Law of God, End Time, Second Coming, Gospel, Good News, People of God); Problems (Materialism, Evil Spirits, demons, Fear, Problems, troubles, worries)

ผู้ฟัง: General

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism

Features: Monolog; Bible Stories; Extensive Scripture

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Outline

Outline

mammasa fupîî fupî kûûka kitaab’u kya D’aabhû mupakaa Kitaab’u kya mwiisho kya bibilia. Akaa kwiita mweeri ywa Yîsu. Ina sehemu makûmmanna 40. Ina kitaab’u kinaa fula ukaakusikîlîlee uwakubana gyeera.

D’aabhîlû

D’aabhîlû

Hab’ari yeenu! Karib’uni. Jai ûû karib’waa kuisikîla ni b’a’adhyaa myaabo îlya yûû muhimu uwakuisikî d’aima. Ni Laaghû Fai kwa killaa mûûdû. Lola b’uku îlî linaa fula na usikîlîle gaakukwaabîlee Laagh îyî Fai. Guya usikîîle k’ook’a îyî, (bridge music, beep, etc.) Ni wakatyaa kolola fula îgî ikwerekelee. Ukud’uuna kwîîmnya kasîti wakati wowote aka ukumamata lya yaalya uyasikîlîîle. D’aabhîla sasa na fulaa kwaanza.

Fulaa 1: Paalya mwaanzo

Fulaa 1: Paalya mwaanzo

D'aabhû 1:1-5; Zab'uri 90:2

Paalya mwanzwaa killaa jai, yîî Wak’i ipeeka dûû îî dhini. Kisaana Wak’i ûûba biingu na inchi. Ulimwengu dawîîna umbo lolote, dûû Wak’i ûûbie duniya na kui’amurisha mwanga uku’angaza. Wak’i ûûba mwîîh na mweezi na nyeleezi chwee. Wak’i ni mufai, na atawala killaa jai. (Bridge music.)

Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i

Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i

Isaya 45:18-19; Waheburania 4:12; Zab'uuri 19:7-10

B’uku îlî lyûû fula îyî dhini ni Bibilia. Ni Mwabwaa Wak’i na imukutwaabîlee kuhusu Wak’i na gîla zeyye. Wak’i ujhaamie dagha chwee. Jai nûûkupejee kumwaabîla imukûûkee Bibiliyeeni. (Bridge music.)

Fulaa 3: ûûbi

Fulaa 3: ûûbi

D'aabhû 1:1-25

Wak’i ûûbie killaa jai. Kisaana aaba atîîni, "Na yiitahe!", na yiitaha aka îîyaabie. Ûûba biingu. Ûûba b’ahari. Apaara, na ulimwengu wûûbîka. Kisaana ûûba bhi’umbî chwee: sîîh waa mazîîni, nyoni waa angeeni, na wanyama chwee. Kwa aka îyî Wak’i ûûba killaa jai. Wak’i ashoobhisiiswa ni jai chwee ayûûbie. Jai chwee Wak’i ayûûbie yîî fai! (Bridge music.)

Fulaa 4: Adamu and Haawe

Fulaa 4: Adamu and Haawe

D'aabhû 1:26-31, 2:7 - 3:24

Wak’i ûûba mûlûme ywa kwanza na Mûka ywa kwaanza. Awatana Adamu na Haawe. Awanyiiga mamulakaa kwîîmîla killaa jai ayûûbiye. Wak’i agheghela goode ma’aluumu aka waku’ishi dhini. Mala wîî naîgî Wak’i îî kiirya gitembeya niiwo na ku’alima niiwo. Yîî sawîra na Wak’i. Wak’i awanyiiga rusaa kûlya mid’aani yûû mîtî iyyo chwee yûû goode iyyo ma’aluumu isipokuwaa wasaakûlya mid’aani ya mûtî momooza ipeeka. Ad’ui akutanwee shîîtani awiizîla goode iyyo ma’aluumu dhini. Shîîtani iyyo awashawishi Adamu na Haawe aka wakumu’asi Wak’i, na walya mid’aani ambayo wiziizwe kuyîlya. Wiirya madhambi kwa Wak’i, na wavuuja usau na Wak’i. Wak’i awahad’a Adamu na Haawe goode iyyo ma’aluumu dhini. Kûûka siku iyyo dagha chwee wiriize madhambi na kumu’asi Wak’i na watenganishiizwe niiye. Îyî dûû manaa tûûkusikîlee naa kuwaagwa, maroghoti na kûfa. (Bridge music.)

Fulaa 5: Kaini na Abeli

Fulaa 5: Kaini na Abeli

D'aabhîlû 4:1-16; Warumi 3:23

Adamu na Haawe wîîna soro bîlî. Wîîkutanwee Kaini na Abeli. Abeli amujhaamisiisa Wak’i amû Kaini da’amujhaamisisiizwe Wak’i. Kaini amoonela hinasî Abeli, na siku mooza amuula. Wak’i amu’azib’u Kaini izûlwaa kitendo îki kiwîîwî akigheghezie. Wak’i nijai kakalala wakati dagha wiriize madhambi. Wak’i îîpejie kwiita na ushirika wali na dagha amû madhambi wab’aalyanya gagara kab’isa na Wak’i. (Bridge music.)

Fulaa 6: Safinaa Nowa

Fulaa 6: Safinaa Nowa

D'aabhîlû 6:1-22; 2 Pita 3:9

Bhibhyaalîlû bhibhoto bhyalûta na Adamu and Haawe wad’ak’abha wa’aûû wabhoto. Dagha iwo chwee wiriize madhambi na kumu’asi Wak’i. Madhambyaa dagha yîî mabhoto saana mupakaa Wak’i mweenye a’amuwa kuwamala dagha na mazyaa ghaariki. Kwîîna mûûdû momooza ipeeka ambaye amujhaamie na kumuti’i Wak’i. mûûdû iyyo îîkutanwee Nowa. Wak’i amwaabya amwaabîla Nowa akotoora Waato mûkûlû ukutanwee safina aka ako’okolewa wasaaakûûchwa ni iziiba. Yûûcha myaaka mibhoto kwiirya Waato mûkûlû ukutanwee safina. Mala Nowa akuughegheleeni, awatahadharisha dagha kuhusu hukumwaa Wak’i na ghaariki ambayo ikûzee. J’apokuwa dagha wasaaku’amiini seera Nowa na waziiza kusiya kwiirya mawîîwî. (Bridge music.)

Fulaa 7: Ghaariki Flood

Fulaa 7: Ghaariki Flood

D'aabhîlû 7:1-24

Wak’i amuleetela Nowa wanyama wa killaa aka, na Nowa awûûcha aacha niiwo Safineeni. Kisaana Nowa na mûka weyye, soro zaao dato na wakaza waana waao, lîa wapacha safineeni. Kwîîna dagha sadyîîti Safina iyyo dhini wali na wanyama chwee. Kisaana Wak’i afuuga mulango. Ba’ad’aa siku tolba Wak’i atûmana tannî ya vula galî na aleeta maazî kûûka ardhiini. Kwa mud’aa siku makûmmanna Wak’i aleeta ghaariki d lyiigîza duniya muzima. Walya wîî b’atiini wîîchelewie kwa aka iyyo dawa’okowiilwe. Wanwa dûzû iwoo chwee. Ilihali Nowa na mûûzî weyye wa’okolewa izûlwaa wamu’amiinie nakumuti’i Wak’i. (Bridge music.)

Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a

Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a

D'aabhîlû 9:18-19,17:1-8, 21:1-7; Mathayo1:1-16

Ba’ad’aa myaaka mibhoto kûlûta kibhyaalîlû kya Nowa wiita makab’ila mabhoto. Buraahimu yîî momozaa kibhyaalîli ikyo. Yîî mûûdû îîmujhaamie na kumuti’i Wak’i. Wak’i amu’ahid’i Buraahimu kuwa kibhyaalîlû kyeyye wawakwiita inchi gûlû. Buraahimu na mûka weyye Zahara dawîîna d’ana yoyote, amû wamu’amiinii akaanu iyyo ahad’i za Wak’i. Buraahimu iita na d’aani na mûka iyyo ûgî. Momozaa d’aani izzo îîkutanwee Ishuma’îli. Iita baabaa inchyaa Waharab’u. J’apokuwa, mala Buraahimu na Zahara wîî jaarie kûûkwe, wabhyaala d’anaa mosoro akaanu îlya Wak’i îî’ahid’ie. Wamutana d’ana iyyo Isak’a. Wak’i a’ahid’i kuwab’ariki dagha chwee kûmûlûtîla Isak’a na kibhyaalîlû kyeyye. (Bridge music.)

Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i

Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i

Kûûka 19:1-25, 34:27-32

Kibhyali kya Isak’a lîa kyiita inchi gûlû ambayo iteenwe Iziraa’îli. Muusa ni momoozaa kibhyaalîl kya Isak’a. Amu’amiini Wak’i. Wak’i amutana Muusa mulimeeni na a’alima niiye. Amunyiiga Muusa shîriya aka akubarsiisa dagha. Muusa iisika kûûka na mulimeeni na shîriyaa Wak’i ihandikiilwe bhipaandî bhya mawî dhini. Wak’i mukupejee dagha wakuti’i shîriya zeyye. (Bridge music.)

Fulaa 10: Shîriya ikûmu

Fulaa 10: Shîriya ikûmu

Kûûka 20:1-17

Shîriya ambazo Wak’i amupeele Muusa ni zifai saana. Mûûdû yoyote ambaye akuzereeni jwaakud’ak’abha b’araka kûûka kwa Wak’i. îzi dûû shîriyaaze. Laazima tumujhaame, tumu’ab’ud’u na kumuti’i Wak’i ywa ud’ugha ipeeka. Manya usaakugheghela sanamu ama kuwasujuudîla. Manya usaakulipaara wala kutumika izina lya Wak’i ovyo. Tenga siku mooza katî ka j’uma aka okooya na kumu’ab’ud’u Wak’i. Laazima d’aani wawati’i na kuwahishimu wabhyaazi waao. Manya usaakuula. Manya usaakuzini. Manya usaakwaaba oloogo wala kukadhana dagha îgî. Manya usaakwiiwa na manya usaakutamaani jaiyaa dagha îgî. (Bridge music.)

Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa

Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa

Walawi 4:27-35; Yohana 1:29

Zama za Muusa guya mûûdû avuujie shîriyaa Wak’i, yîî laazima amubhurak’île Wak’i ngoozi. Ngoozi ufiile bad’ilyaa muvuuja shîriya. Îyî yîî kuk’aasisee dagha kuwa yûû bîîbî kwiirya madhambi kwa kuvuuja Shîriya za Wak’i. Ngoozi lîa ni ishaara. Yîî kiirya gi’ashiriya dhab’ihu gûlû ambayo iwakûûza bad’aaye. Wak’i apaanga kûmûtûma D’ana yeyye Yîsu apo duniyeeni aka akwiita dhab’ihu iyyo. (Bridge music.)

Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe

Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe

Luka 1:26-38; Mathayo 1:18-25

Myaaka mibhoto yalûta, malaaika kûûka binguuni atûmwa kwa mudurha mu’uda akutanwee Mwaryaamu. Mwaryaamu îîkwaabîpwee ni mûûdû akutanwee Yussufu. Malaa’ika amwaabya mwaaryaamu atîîni, "Upatie kib’ali kûûka kwa Wak’i. Uwakubhyaala D’anaa mosoro na uwakumutana Yîsu." Mwaryaamu amûûza atîîni, "ikud’uunîkana aka îpîîni ikiwa îmi nûû mu’uda?" Malaa’ika amulimaana atîîni, "Mooyo Mutakatifu jwaakukwiizîla, kwa aka iyyo Mutakatifu awakubhyaalwa jwaakutanwa D’anaa Wak’i." Malaa’ika amufumîla Yussufu lîa na bhiloseeni. Malaa’ika amwaabya atîîni, "û Yussufu, manya usaakullama kûmûûcha Mwaryaamu akwiita mûka yewwe, izûlwaa uk’amino weyye wûûkie kwa Mooyo Mutakatifu. Jwaakubhaala D’anaa mosoro na waakumutana Yîsu." Izina lya Yîsu lima’anishiize 'Mwookozi'. Yussufu amûûcha Mwaryaamu mûka yweyye amû da’awîzie niiye mupakaa ba’ad’aa D’aana iyyo kubhyaalîka. (Bridge music)

Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu

Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu

Luka 2:1-20

Wakati iwwo, Hayu a’amurisha dagha chwee wakûûya dhini myîîzî wîî bhyaalîkîîle dhini na wahandikishe mîîlî maina yaao. Mwaryaamu na Yussufu yawab’id’i wakusafirhi mûûzî mûkûlû wa Bethilehemu. Mala watumie naîgî, dakwîîna adaa tûlû isipokuwaa mwonaa hûri dhini. Ni mala wîî yîîgî dûû mala Mwaryaamu amubhyaazie D’aana Yîsu. Halkumaanu iyyo malaa’ika awfumîla walîîda ambao wîî kulîîdee ngozikwa katîka weelu wîî bira. Malaa’ika,amwaabya atîîni, "Nimuletelee Laaghû Fai ambayo yûû ya dagha chwee. Mwookozi ubhyaalîkie kweenu. Iyye ni Kiristo B’wana!" J’eerinuma malaa’ika wabhoto wafumîla nabinguuni, wakoghonee na kumufaarsa Wak’i. Walîîda waabîlana iwwo dhini watîîni, "Twezee Bethilehemu toone yaalya yafumîîle." Ghama wamoone Yîsu, waabîla killaa mûûdû wamoone jai waisikîîle kumuhusu iyye. Killa mûûdû asikîîle kumuhusu ashîngaawa. (Bridge music.)

Fulaa 14: Maalimu Yîsu

Fulaa 14: Maalimu Yîsu

Luka 2:41-52; Mariko 6:34

Yîsu ak’ifa ikiwa aa mûzyaa Mwaryaamu na Yussufu. Mala aghaaziize myaaka ikûmu na mîîlî, Mwaryaamu na Yussufu wamûûcha wamweeza Jerusalemu. Awaabîla mammaalimu na wakûlwaa dagha kuhusu Wak’i. Awasikîlîla, na kûwûûza maswali. Iwoo chwee washîngeeswa na ilimu likûlû aa nnaalyo kumuhusu Wak’i. Mala Yîsu aghaaziize myaaka makûûmatato, Ad’aabhîla kubarsiisa dagha kuhusu Wak’i. Dagha boto wa’amiini barsiisa yeyye na kumweera. Dagha îgî dawa’amiinie na wamupiinga. (Bridge music.)

Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu

Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu

Mariko 8:22-26; 5:35-43; 6:45-52

Yîsu îîna mamulaka kûûka kwa Wak’i. Agheghela mi’uj’iza mibhito. Awaponya marogho na kuwiirya bala wakoona cheena. U’alimie na dagha ifiile na wab’ûûka. Atuliza b’ahari na atembeya maazî izûlû. Ghama dagha woone mi’uj’iza wabhoto waao wa’amiini kuwa ûûkiye kwa Wak’i. Dagha washîngeeswa ni yaalya Yîsu ayiiriize na kuyaaba. Yîsu ana nguvu za kotoponya asîî lîa. (Bridge music.)

Fulaa 16: Yîsu mukutesekee

Fulaa 16: Yîsu mukutesekee

Mathayo 27:11-31

Yîsu agheghela miuj’iza mabhoto, na dagha boto wamweera. Aponya dagha boto na awabarsiisa gîla za Wak’i. Yîsu iizie koonyisa jhamyaa Wak’i, na kuwagalchîza dagha kwa Wak’i. Isipokuwa, dagha îlya wakwîîmîlee mambwaa diini wîîkumwekelee Yîsu hinasi. Myooyo yaao yîî myûûmûlûlû, na dawîîku’amiinii kuwa Yîsu atûmiilwe kûûka kwa Wak’i. Waziiza kwaaba ud’ugha kuwa wavuujie shîriyaa Wak’i na kuwa iwwo wanaa madhambi. Wakûlû iwo waaba oloogo kumuhusu Yîsu na wamweeka kifungooni. Ma’asikari wamubhîgha. Wamufaaza kîchweeni kirauni kighegheziilwe na miiwa na wamud’aawatîla k’ach’o. K’aabhata, Yîsu yîî D’anaa Wak’i. Yîsu îîna uwezwaa kuwa’angamiza dagha iyyo, amû Yîsu da’apiingeene niiwo. Îîmanyie kuwa îîyî chwee yîî katîka mupangwaa Wak’i. (Bridge music.)

Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee

Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee

Mariko 15:22-39; 1 Pita 2:21-24

Ma’asikari wamusulub’isha Yîsu musalb’aa mûtî dhini na apîîkîka iyîîgî mupakaa afiile. Enzi izo yîî aadha kuwa mûûdû avuujie shîriya wîî kiirya gyuulwa ki’unyama aka iyyo. Wahalifu waîlî lîa wîî sulub’ishiizwe dawatu dawatu wali na Yîsu. Japokuwa Yîsu dayîî muhalifu. Da’iriize makosa yoyote. Yîsu îîkûchee adhaab’u îîlya tusitahiliye kûyvûcha alîsi. Asîî chwee twiiriize madhambi natufene kûfa izûlwaa madhambi yeeto weenye. Yîsu iita dhab’ihu aka akulipa madhambi ya dagha chwee. Guya tuwakwaaba wazi kuwa tûû wenye madhambi na kusiya kwiirya madhambi, Wak’i jwaakutusamehe. Mu’amiini B’wana Yîsu Kiristo na uwako’okolewwa. (Bridge music.)

Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa

Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa

Luka 23:50 - 24:9

Ma’ad’uwyaa Yîsu wamanyûzûû kuwa wamu’angamiize, amû dayîî aka iyyo! Ba’ad’aa Yîsu kûfa musalab’eeeni, Sawîra zeyye wûcha mîîlî yeyye waizika. Wafuuga babalaa kab’uri ilyo na j’iwe likûlû. Siku bîlî zalûta amû sikwaa katato Yîsu abûûka kûûka mautiini. Wakamwaale wagî weeda kab’uriini kugheghela adhaa kuzika. Watuunga j’iwe ligangachiizwe likachomolwa babalaa kab’uri na mîlyaa Yîsu isaa dhini. Malaa’ika waîlî wafumîla wawaabîla wakamwaale iwo kuwa Yîsu ab’ûûkie na aa mooyo. Wawaabya watîîni, "Da’aa apo. Wiseene kûb’ûûka!" Oo, Yîsu ûb’ûûkie! Oonyisiize kuwa yûû Wak’i d’ugha. Yîsu mu mooyo aleelo na umumuurie shîîtani na amuura kûfa kwa d’aima. (Bridge music.)

Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini

Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini

Yohana 20:19-31

Ba’ad’aa Yîsu kûb’ûûka, awafumîla maûlû weyye. A’alima niiwo na kûlya niiwo. maûlû momooza akutanwee Thomasi, daîî wali niiwo. Da’aga’amiinie kuwa Yîsu aa mooyo cheena. Thomasi aaba atîîni, "Isipokuwaa no one alamaa ada îîtoorilwe ni misumari na nimudhaabhe alîmi, isakwaa akaiyyo daniwaku’amiini." Ba’ad’aa j’uma kûlûta, Yîsu awfumîla cheena na wakati ûwû dhini Thomasi îî dhini, akaanu îyî okonee fula îyî dhini. Thomasi aabana muchaagûûlû atoora na mad’wî oswaa Yîsu na aaba atîîni, "B’wana yweemi na Wak’i yweemi!" Thomasi acheeja shaka mooyo weyye dhini. Yîsu aaba atîîni, "U’amiinie izûlwaa onyoone îmi . Wab’arikîîlwe waalya wasaakonyonee îmi, na ilihali waanuku’amiiniini." (Bridge music.)

Fulaa 20: Kupaala binguuni

Fulaa 20: Kupaala binguuni

Matendwaa mituume 1:1-11

Ba’ad’aa Yîsu kûb’ûûka, Awafumîla dagha boto. Dagha boto wamoona na wamanya kuwa aa mooyo. Ba’ad’aa siku makûûmanna, wakati waghaaya wa Yîsu kûûya dhini binguuni. Îîiseene kumala kwiirya ghiiryû îîizie kuyiirya apo duniyeeni. Yîsu aaba atîîni, "Edaani mubarsiisa na kuleeta maûlû kwa Yîsu duniya muzima. Wabarsiseeni kuti’i killaa jai nimu’amurishiize mukuirya. " Mala maûlû weyye waanu iyîîgî wakololee, Yîsu apaala izûlû kûûka duniyeeni na awasukanî machooni naîgî mawinguuni. Saanu iyyo, malla’ika waîlî wawafumîla. Wawaabîla maûlû kuwa Yîsu awakûûya siku mooza akaanu îlya wamoone akupaaleeni. Yîsu sasa mu binguuni. Mukuwagheghelelee ada waalya chwee wakumwereeni. Uri uwakumu’amiini na kumweera B’wana Yîsu? Uri uwakwita ûû tayari kukutana niiye wakati awakûûya? (Bridge music.)

Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi

Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi

1 Pita 3:18; Wagalatia 2:20

Wageeni Yîsu dafiile musalab’eeni? Yîsu ufiile musalab’eeni aka akuwa’okowa walya wanaa madhambi waku’epuka adhab’waa madhambi. Yîsu taka da’iiriize madhambi. Musalab’a umukutuk’aasisee kuwa afiile kutufutîla mdhambi ambayo yakutub’aalyanyee gagara na Wak’i. Yîsu ni mutakatifu, da’anaa madhambi, ngozyaa Wak’i. Ochomoolwe dhab’ihu izûlû yeeto. Guya tukumu’amiini Yîsu na kusiya kwiirya madhambi, Wak’i nijai katusamehe. Yîsu katwiirya asî kwiita d’aani za Wak’i. Fula zûûkweerellee zaakokoponya ku’elewa jai ima’anishiize kwiita mweeri wa B’wana Yîsu. (Bridge music.)

Fulaa 22: Gîla bîlî

Fulaa 22: Gîla bîlî

Mathayo 7:13-14; Yohana 3:16; 1 Yohana 1:9

Yîsu abarsiisa kuhusu maishaa d’aima. Killaa mûûdû nijai kad’aabhîla na gîla barhaki ya madhambi izûlwaa asî chwee tuna asilyaa madhambi ambayo tud’aazie kûûka kwa Adamu. Gîla jeke ikalongozeza dagha kwa Wak’i na maishaa d’aima binguuni. Yîsu aaba kuwa tûû kweera gîla jeke. Ukud’uuna koona fula îyî dhini yûû osooni yîîme babalaa kupacha gîla jeke. Nijai tukapacha gîla iyyo guya tutb’ie madhambi yeeto na ku’amiini kuwa Yîsu afiile musalab’eeni izûlû yeeto. Dagha boto dawajhamee kutub’u na kusiya madhambi. Gîlaa binguuni ni jeke kûûkwe kwaao. Nijai wakeeda gyeera gîla barhaki ambayo ikolongozezee ku’angamizwa naîgî j’ahannamu. Uri uwakweera gîla îîza? Wageeni b’asi usaaku’alimee na Wak’i? Mwaabye ûtîîni, "B’wana Wak’i, Uwe ûmûmûkûlû na mutakatifu, amû nimukwaabee kwewwe waziiwazi kuwa nigheghezie madhambi. Nimu’amiinii kuwa Yîsu afiile musalab’eeni aka akunifutîla madhambi yeemi. Ûkûûcha rhaalî nisamehe. Nitakasa na unyeeke kûla na madhambi na unyiirye kwiita momozaa d’aani zewwe. Nimukupejee kweera gîla za Yîsu na ni’ishi nuuwe naaîgî binguuni guya nuwakûfa. Ni asanta B’wana." (Bridge music.)

Fulaa 23: D’aani za Wak’i

Fulaa 23: D’aani za Wak’i

Yohana 6:37-40, 14:6; Ufunuo 7:9

Katîka fula îyî omokomonee Yîsu. Mukupenee dagha kûûka makab’ilaa chwee, inchi na bhikundi bhya makab’ila. Wamukumu’amiiniini na witiiye d’aani za Wak’i. Wamu katîka gîla jeke ambayo ikolongozee kweeda binguuni. D’aani za Wak’i ni kama mûûzî momooza mûkûlû. Wakud’uuna kwiita mageema ama maj’yîîgha, wiililûûlû ama adaata. Kuna mwaale, wakaamwaale na d’aani. Iwoo chwee wa’unganishiizwe ni B’wana Yîsu. (Bridge music.)

Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka

Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka

Yohana 3:1-18; Taitasi 3:4-7; 1 Pita 1:22-23

Mala Yîsu îî duniyeeni kwîîna maalimu muhimu îîkutanwee Nikodemasi. îû î Halkuma mooza amweedela Yîsu aka akûmûûza maswaali. Yîsu amwaabî jai yîî ya ma’aj’ab’u. Aaba kuwa mûûdû yoyote akupejee kwiita mûzyaa Wak’i, Yûû laazima abhyaalîke cheena. Nijai tukapacha na kwiita mûûzî wa wabhyaazi weeto wakati tubhyaalîkie dhini. Nijai tukiita wamozaa mûzyaa Wak’i, wakati to’okokie ama kubhyaalîka maraa pili. Kubhyaalîka kwa maraa kwanza ni kwa kimîîlî; Kubhyaalîka kwa maraa pili ni katîka mooyo. Kwa kûlûtîla kubhyaalîka katîka mooyo, Mooyo Mutakatifu ywa Wak’i nijai katunyiiga maisha meelo. Nijai tukad’ak’abha maishaa Yîsu guya tumweerie. Na tukiita dagha weelo, daghaa Wak’i. (Bridge music.)

Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie

Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie

Yohana 14:15-18; Matenwaa mituume 2:1-39

Kab’ulaa asaakweeda binguuni, Yîsu aahid’i maûlû weyye kuwa awakuwatûmîla Mooyo Mutakatifu. Ba’ad’aa siku ikûmu kûlûta mala Yîsu ûle dhini binguuni, maûlû weyye wîîyûûlîleene ada mooza. Ukud’uuna kowoona fula îyî dhini. Ghafula, kwasikîlîka shauti kamaa llalla galî. Dîmi zûû kama mulîlû zafumîla izûlû yaao killaa momoozaa maûlû iwo. Mooyo Mutakatifu aaza awazaza iwoo chwee, akaanu îlya Yîsu a’ahid’ie. Dagha kûûka inchi balîîbalî wîî iyîîgî Jerusalemu siku iyyo. Maûlû wad’ak’abha uweezwaa ku’alima niiwo na luugha zaao. Wawaabîla kuhusu mambo mafai ya aj’ab’u ambayo Wak’i ayagheghezie. Dagha elfu dato 3000 wamukub’ali Yîsu siku iyyo. Siku îzi Mooyo Mutakatifu muku’ishii katîka waalya wakumweree ud’ugha Yîsu. Mooyo Mutakatifu nijai katweeka nguvu tukumuti’i Yîsu na kuwaabîla dagha îgî kumuhusu Yîsu. (Bridge music.)

Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga

Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga

Yohana 3:19-21, 8:12; 1 Yohana 1:5-7

Kab’ulaa mûûdû asaakumu’amiini Yîsu, mûûdû kama iyyo ni kama ûyû aa fula îyî ambae akutembee ukizeeni. Nijai kak’olama na saa’îgî kabana izûlwaa asaakoona mwaangaza wa kumu’angazîza biya akwedeeni. Guya tumu’amiinie B’wana Yîsu, nijai tukiita kama mûûdû akutembee b’arab’areeni wakatyaa sikwaa mwîî mukalî! Mûû kad’uuna koona ada akwedeeni. Da’akwaabanee hata guya gîla isaa tambarare. Yîsu aaba atîîni, "îmi nimu Mwangaa duniya muzima. Guya mûûdû anyeeree îmi, da’awakutembeya ukizeeni." Nijai kabheya Mooyo weyye mutakatifu aka akolongoza waalya chwee wamu’amiinie katîka gîla zeyye. (Bridge music.)

Fulaa 27: Mûûdû mweelo

Fulaa 27: Mûûdû mweelo

Wagalatia 5:16-26; Waefeso 4:22-32; 2 Wakorintho 5:17

Mûûdû yoyote akumweree Yîsu Kiristo ni mûûdû mweelo. Mukupejee tukuti’i Mwabwaa Wak’i. Ana dhukuraani kuwa Wak’i amusamehie madhambi na kûmûpa maisha meelo. Mûûdû kama iyyo da’apejee kwiirya jai yoyote yakumukalaza Wak’i, Kwa aka iyyo mu’amiini katîka Yîsu da’akuziniini wala kulwaana. Da’akwiwee na da’ab’udhuu sanamu wala ku’ab’udhu wak’i ûgî. Mooyo Mutakatifu nijai kawanyiiga waalya wa’amiinie uweezwa kusiya kwiirya mambo mawîîwî na kwiirya mambo mafai. (Bridge music.)

Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo

Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo

Waefeso 5:21 - 6:4; 1 Pita 3:1-9

Wakati mûûzî fulaa ukwedee na ud’ugha katîka gîla za Yîsu, mûlûme iyyo nijai kamujhaama mûka weyye na mûka iyyo nijai kamuhishimu Mûlûme weyye. îû Mûka na mûlûme nijai waponyaanya na kuhimizana. Nijai wakabarsiisa d’aani zaao kumujhaamaWak’i nakuti’i Mwaabo weyye. Mûûzî ukumuhishimuu Wak’i waka’omba nakwiiry ghiiryû wali kwa omooza. (Bridge music.)

Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe

Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe

Mathayo 5:43-48; Luka 10:25-37

Yîsu awabarsiisa weeri weyye wakujhaama dagha chwee. Ipejiikeene hata tûkuwajhaama ma’ad’ui weeto. Yîsu abheya mammaasa kuhusu mûûdû ambae îî kusafirhiini kûla. Watwaalîli wamuvamia na kumubhîgha wamusia aa mahutuuti. Mûûdû kûûka kab’ila îgî amoona mûûdû iyyo ak’uuk’amie saana. Amoosa na kumufuuga madhimo aka fau. Amupaaza mûûdû iyyo size yeyye dhini na kumweeza nyubaa weeni ada amuhud’umie mûûdû iyyo ak’uuk’amie. Amulipa mweenye nyubaa weeni aka akumumanya moroghoti iyyo mupakaa siku awakusikîla aka fai. Yîsu aaba kuwa ipejikeene asîî lîa tukujhaama na komoponya mûûdû yoyote anaa mut’aaj’i, hata dagha îlya yûû wa makab’ila yagî na diini îgî. (Bridge music.)

Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû

Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû

Matendwaa Mituume 19:18-20; Zab'uuri 115:1-8; 1 Yohana 3:8; 1 Yohana 4:4

Mwaale awa waa fula îyî dhini wamukupîsee masanamu yaao na mahirisi yaao. Wîîkiirya gi’ab’udhu shîîtani amû sasa wamukumweree Yîsu. Weeri wa Yîsu dawapejikanee ku’ab’udhu bepo wawîîwî. Datupeejikanee kuwallama ama kuwatûmîkîla. B’wana ana uweezo mûkûlû kumushinda shîîtani. Waalya wa’amiinie laazima wakalîle kûla na mambo yaalya yawa’unganishee na shîîtani na bepo wawîîwî. Yîsu jwaakutukiinga niiwo guya tomo’ombie. (Bridge music.)

Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû

Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû

Mariko 5:1-20; Yak'ûûbhû 4:7

Kala kwîîna mûûdû îî sawaziizwe ni bepo muwîîwî. Bepo waa mîîlî yeyye dhini yîî wakalî kûûkwe hata masîîrimo na minyorooro dayîî d’unee kumufuugîla ada mooza. Yîsu a’amurisha bepo iwo wawîîwî wakumufuma mûûdû iyyo, na wasikîla na wafuma! Mûûdû iyyo iita huru achomoolwe bepo wawîîwî. Eeda awaabîla sawîra zeyye jai Yîsu amughegheleele. Yîsu awacheeja dagha boto bepo wa wawîîwî. Laazima shîîtani na bepo wawîîwî wamuti’i Yîsu. (Optional addition) Pîngine umu mu’amiini ya Yîsu amû umukusumbulwee ni bepo muwîîwî. K’aabhata kuwa ûû ywa Wak’i. Shîîtani da’anaa nnafasi maisha yewwe dhini. Mupiinge shîîtani na omo’ombe B’wana Yîsu mweenye uweezo awahad’e bepo mîlyûûlû. Ûza waalya wa’amiinie muki’omba wali. Wakati umuti’ii Yîsu, uweezo weyye nijai ukakulîîda na shîîtani da’ad’uuna kukuzuru. (Bridge music.)

Fulaa 32: Mad’eemo

Fulaa 32: Mad’eemo

Mathayo 6:24; 1 Timotheo 6:6-10; 1 Wakorintho 10:13-14

Killaa mara shîîtani nijai kad’eema kweeka d’aani za Wak’i mad’emooni. Shîîtani mukupejee kuwiiza dagha kumweera B’wana Yîsu. Shîîtani jwaakud’eema kuweeka wa’amiini mad’eemo na mambo kama mapîni, maghuo, tubaakî ama sigara,ulevi ama rhumadhe na maishaa kuzini amabaale bîîbî. Shîîtani mukupejee kutukadhana na tu’amiini kuwa mambo kama aya yawakutushoobhisiisa myooyo yeeto dhini. Amû shîîtani ni moloogo. Shîîtani mukupejee kutukadhana na kutweeza gîlaa kumu’aasi Wak’i ama kweeda kinyume na Wak’i. Mo’ombe B’wana akoponye kupiinga ama kukalîla kûla mad’eemo. Mu’amiini B’wana Yîsu na umweere na kumu’amiini iyyee ipeeka. (Bridge music.)

Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi

Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi

Luka 15:11-32; 1 Yohana 1:7-9

Uri nijai îza ikiirya giitaha guya waalya wa’amiinie wiriize madhambi? Yîsu abheya mammaasa îyyî atîîni: Kwîîna mosoro momooza yîî kaa’ima afuma muzîîni kwaao, asafirhi kûla saana, na iirya mambo mabhoto mawîîwî. Iirya madhambi kwa kuzini na kufuj’a mapînyaa ise. Kisaana kwafumîla jala galî saana. Iita j’yîîgha kûûkwe na akiibwa ni jala. Kisaana araara kuwa iriize madhambi nakumu’asi Wak’i na Baaba yeyye. îîkuyutii d’ughaad’ugha kwa yaalya îîyagheghezie. Kisaana ûya dhini kwa ise. Ise amujhaama mosoro weyye j’apokuwa iriize madhambi saana. Amopokeya cheena kwa shoobha mosoro weyye na amusamehe. Guya twiriize madhambi, laazima tukiyuti myooyo yeeto dhini na kusiya kwiirya madhambi. Wak’i jwaakutusamehe na atopokeye cheena kama Baaba ûyû a’alimîlwe apo mammasa îyî dhini. Yîsu aaba atîîni, "Kuna shoobha gûlû binguuni guya mûûdû momooza anaa madhambi atub’ie kamûûyîla Wak’i." (Bridge music.)

Fulaa 34: Roghoti

Fulaa 34: Roghoti

Wafilipo 4:6-7; Yak'ûûbhû 5:13-16

Daghaa Wak’i wapejikenee kwiirya jîîza wakaakulwaleeni? Wapejikeene kwanza ko’omba na kumu’amiini Wak’i akwiirya jai fai. Wak’i ana uwezwaa kusanyisiisa mûûdû koona fed’yaa kumusanyisiisa. Wak’i utujhaamie na ukiibie killaa jai ikutugheghelekelee maisha yeeto dhini. Yîsu mu neeto kutunyiiga Amani na kotoponya wakati tûûkulwaaleeni. (Bridge music.)

Fulaa 35: Kûfa

Fulaa 35: Kûfa

1 Wathesalonike 4:13-18; Wahebrania 2:14-15; Ufunuo 14:13

Katîka fula îyî tomokonee dagha wakuzikee maiti yaao kama aadha yaao. Asîî chwee twaakûfa siku mooza. Amû nijai îîza yawakutugheghelekela kweeto bad’aae? Mwabwaa Wak’i, Bibilia, imukwabee kuwa guya mu’amiini afiile, mooyo weyye nijai ukeeda kwa B’wana Yîsu binguuni. Mûûzî na sawîra za mu’amiini aa fula îyî dhini wana huzuni amû dawamuuriilwe ni huzuni kûûkwe. Datûkupejikanee kullamma kûfa. Wak’i utujhaamie asî na oto’okowie na kutweeka kûla na madhambi na kûfa kwa d’aima. Dagha îlya wasaaku’amiinii dawanaa tumaini îlî lya maishaa uzima na Wak’i. Bibiliya imukutwaabîlee kuwa wakiirya wakeezwa adaa adhab’waa d’aima. Uri uwakweeda napîîni guya ufiile? (Bridge music.)

Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo

Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo

1 Wakorintho 12:12-31; Waefeso 4:11-16; 1 Pita 4:10

Killaa sehemu ya mîîlî yeeto ina umuhimu na ghiiryû yeyye. Maacho ja koona, Masikîl ja kusikîlîla, na kanwa ga ku’alima naako na kûlya naako. Sehemu chwee ya mîîlî nijai ikiirya wali ghiiryû Guya sehemu mooza ya mîîlî ikulwaaleeni ama i’k’uuk’amiie, mîîlî chwee nijai ikateseka. Wak’i aaba kuwa wa’amiinie ni sehemu balîîbalî ya mîîlî momooza ukutanwee Kanisa. B’wana Yîsu ni Kîchwa kya mîîlî iyyo. Wak’i ana ghiiryû ya killaa mu’amiini akuyiirya, kwa mufano, Kuhub’iri, koghoona, kubheya, kubarsiisa, kuwamanya na kuwapeena aka fai, koponya dagha îgî. Guya mu’amiini awakusiya kwiirya sehemu yeyye, mîîlî chwee ya Kanisa jaaku’umia. Laazima Wa’amiinie chwee wiirye ghiiryû aka wakumuhishimu na kumuti’i Wak’i na kûtûmîkîlana anyîî dhini kwa anyîî dhini. (Bridge music.)

Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba

Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba

Wahebrania. 10:24-25; 1 Wakorintho. 11:23-34; Wakolosa 3:15-17

Dagha wa’amiinie nijai wakakutana killaa mara aka wakumu’ab’udhu Wak’i. Guya wakuteene wali nijai wakasoma gibarata kûûka Bibiliyeeni, wakamo’omba na kumufaarsa gighoona. Ipejikeene wakuleeta mazawad’i izûlwaa kwiirya ghiiryû ya Wak’i. Yîsu awanyiiga mwongozo weeri weyye kuk’aabhata kûfa kweyye. Katîka fula îyî dhini omokonee wa’amiinie wakûlyeeni na wakûnwee wali. Mukatî wakûwûlyeeni umukuwak’aasisee kuhusu mîîlyaa Yîsu mala îîfiile musalab’eeni. Mala wakûnweeni wak’aabhata sakamyaa Yîsu ambayo id’angalasiizwe aka ikoto’okowa na kutweeka kûla na madhambi. Ipeejikeene asîî lîa tukiirya tukikutana na tukik’aabhata kûfa kwa Yîsu kwa aka îyî mupakaa siku awakûûya cheena. (Bridge music.)

Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya

Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya

Yohana 14:1-3; 1 Wathesalonike 4:13 - 5:4

siku mooza Yîsu jwakûûya apo duniyeeni kûûka binguuni, akaani îîlya îî ahid’ie. Jwakûûza ghafula wakati dagha wasaakumutarazia. Wa’amiinie walya wîî fiile bwaakûb’ûûka wafume na makab’uriini wapaale kukutana niiye. Dagha îîlya waa mooyo, bwaaku’ungana niiwo. Bwaakupaala wali wakutane na B’wana Yîsu angeeni. Bwaakwita niiye binguuni d’aima. Dagha waalya wasaaku’amiini bwaakusiywa nyuma. They will suffer the judgment of God. Datumanyie siku Yîsu awakûûya amû laazima twiite tûû tayari na tumurheme. Uri uwakwiita ûû tayari kukutana na B’wana Yîsu guya awakûûya aleelo? (Bridge music.)

Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani

Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani

Mathayo 7:15-20; Wagalatia 5:22-23; Yohana 15:1-8

Mûtî ûwû ûû fula îyî dhini una mid’aani mibhoto kûûka. Guya tumweerie Yîsu, Mooyo Mutakatifu wa Wak’i nijai ukatoponya kubhyaala mid’aani. Bibiliya imukutwaabîlee kuwa mid’anyaa Mooyo Mutakatifu yûû jhami, shoobha, amani, uvumilivu, ûûdû ufai, fadhiila, u’amiinifu, opod’u na kwiiza mîîlî. Yîsu aaba atîîni, "îmi nimu muzab’iib’u. Anyî mumu banimo. Guya muwaku’ishi wali neemi, na îmi ni’ishi wali neenu, muwakubhyaala mid’aani mibhoto kûûkwe." Danimo zifiile daazûkubhyalee mid’aani. Banimo izo zaakûtûûnwa na zipîîswe. Yîsu mukupejee weeri weyye wakubhyaala mid’aani mibhoto. Îyî nijai ikamutukuza Wak’I na ikaponya dagha îgî. (Bridge music.)

Fulaa 40: Kushuhud’iya

Fulaa 40: Kushuhud’iya

Mathayo 28:18-20; Matendwaa mituume 1:8

Yîsu awaabîla weeri weyye kuwa wakweeda wawaabîle dagha îgî kumuhusu. Mûûdû yoyote awakumu’amiini awako’okolewwa na afutîlwe madhambi, adhab’waa d’aima na a’epuke kûfa. Guya ûû mu’amiini, laazima uwaponye dagha îgî aka waku’elewa Laaghû îyî. Mooyo Mutakatifu wa Wak’i jwaakukunyiiga utolbyaa ku’ishi na kuwaabîla dagha kumuhusu iyye. Tumia ib’uku îlî linaa fula kuwaabîla dagha îgî jai uibaratie. Kwa gîla îyî dagha boto bwaakumanya ud’ugha kumuhusu Wak’i na mwookozi yweeto, B’wana Yîsu Kiristo. (Bridge Music.)

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

สื่อบันทึกเสียงชุด "ข่าวประเสริฐ" - สื่อบันทึกเสียงชุด "ข่าวประเสริฐ" มีภาพประกอบ 40 ภาพ เป็นเรื่องราวจากพระคัมภีร์ตั้งแต่การสร้างโลกจนถึงชีวิตของพระเยซูคริสต์ สื่อชุดนี้สอนเรื่องความรอดและสอนถึงพื้นฐานชีวิตคริสเตียน มีสื่อบันทึกเสียง 1,300 กว่าภาษา

วิธีใช้สื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบของจีอาร์เอ็น - 1: การแบ่งปันข่าวประเสริฐแบบง่ายๆ - เรื่องนี้กล่าวถึงวิธีการต่างๆ ของจีอาร์เอ็น ในการนำสื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบไปใช้ในพันธกิจต่างๆ

วิธีใช้สื่อบันทึกเสียงพร้อมภาพประกอบ - 2: สอนข่าวประเสริฐที่ละเอียดมากขึ้น - เรื่องนี้อธิบายถึงผู้ฟังสามารถเรียนรู้เรื่องราวต่างๆ ได้อย่างไร และทำไมเรื่องราวถึงมีคำอธิบายน้อย

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach