unfoldingWord 46 - 保罗成为基督徒

เค้าโครง: Acts 8:1-3; 9:1-31; 11:19-26; 13-14

รหัสบทความ: 1246

ภาษา: Chinese Simplified

ผู้ฟัง: General

ประเภท: Bible Stories & Teac

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

ข้ออ้างอิงจากพระคัมภีร์: Paraphrase

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

扫罗就是那个为那些杀害司提反的人看守袍子的年轻人。他不相信耶稣,因此他迫害信徒。在耶路撒冷,他进各人的家,逮捕男女并关进监狱里。大祭司允许扫罗去大马士革城逮捕那里的信徒,并把他们带回耶路撒冷。

当扫罗去大马士革的路上,从天上发出亮光四面照耀着他。他就扑倒在地,听见有声音对他说:“扫罗, 扫罗! 你为什么逼迫我?”他说:“主啊,你是谁?” 主说:“我就是你所逼迫的耶稣。”

扫罗从地上起来,什么都看不见。他的朋友得领他进了大马士革。扫罗三日不吃也不喝。

在大马士革有一个门徒,名叫亚拿尼亚。上帝对他说:“去扫罗所待的地方。按手在他身上,让他能够再次看见。” 但亚拿尼亚说:“主啊,我听说这个人苦害你的信徒。” 上帝回答他说:“你只管去,我已经拣选了这个人去向犹太人和其他人宣扬我的名。他为我的名会受许多苦难。”

所以亚拿尼亚去了扫罗那里,按手在他身上,说:“在你来这里的路上向你显现的耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。”扫罗立即就能看见了,亚拿尼亚给他施了洗。扫罗吃过饭后就健壮了。

扫罗立刻就向大马士革的犹太人宣讲,说:“耶稣是上帝的儿子。” 犹太人对这个曾经迫害信徒、现在却信耶稣的人感到惊奇!扫罗与那些犹太人讲论,证明耶稣就是弥赛亚。

过了好些日子,犹太人计划要杀扫罗。他们派人在城门口守候,要杀害他。扫罗得知这个消息后,他的朋友帮助他逃跑。一天夜里,他们用筐子把他从城墙上缒下去。扫罗从大马士革逃脱后,他继续传讲耶稣。

扫罗去耶路撒冷见门徒,但是他们却都怕他。之后一个叫巴拿巴的信徒接待了他,领他去见使徒,并告诉他们扫罗是怎样在大马士革放胆传道的。之后,门徒们接纳了扫罗。

有些在耶路撒冷受到逼迫的信徒逃到了一座很远名叫安提阿的城市,在那里传讲耶稣。在安提阿的大部分人都不是犹太人,但也是第一次,他们中很多人成了信徒。巴拿巴和扫罗去那里教导这些新信徒更多关于耶稣的事,同时刚强教会。信徒称为“基督徒”也是从安提阿开始的。

一天,当安提阿的基督徒在禁食和祷告的时候,圣灵对他们说:“让巴拿巴和扫罗出去做我差派他们去做的工。” 于是安提阿教会为巴拿巴和扫罗按手祷告。之后就差派他们到很多地方去传讲关于耶稣的好消息。巴拿巴和扫罗教导来自不同地方的人,其中很多人信了耶稣。

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?