เลือกภาษา

mic

แบ่งปัน

แบ่งปันลิ้งค์

QR code for https://globalrecordings.net/language/gra

ภาษา Garasia

ชื่อภาษา: Garasia
รหัสภาษา ISO: gra
ขอบเขตภาษา: ISO Language
ภาษารัฐ: Verified
รหัสภาษาของจีอาร์เอ็น: 3541
Language Tag: gra
download ดาวน์โหลด

ตัวอย่างภาษา Garasia

ดาวน์โหลด Garasia - Creation and Redemption.mp3

บันทึกเสียงที่มีในภาษา Garasia

สื่อบันทึกเสียงเหล่านี้มีเป้าหมายในการประกาศและสอนพระคัมภีร์ระดับพื้นฐาน เพื่อนําข่าวประเสริฐไปยังกลุ่มคนที่อ่านหนังสือไม่ได้ หรือกลุ่มชนที่นิยมสื่อสารโดยการพูดคุยเป็นหลัก และมีเป้าหมายมุ่งเน้นกับกลุ่มที่ข่าวประเสริฐยังเข้าไปไม่ถึง

พระคำแห่งชีวิต 1
14:23

พระคำแห่งชีวิต 1

บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และข้อความประกาศที่อธิบายความรอดและให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียน แต่ละโปรแกรมเป็นบทที่ได้รับการปรับแต่งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม และอาจรวมถึงเพลงและดนตรีด้วย Same both sides.

พระคำแห่งชีวิต 2
56:21

พระคำแห่งชีวิต 2

บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และข้อความประกาศที่อธิบายความรอดและให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียน แต่ละโปรแกรมเป็นบทที่ได้รับการปรับแต่งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม และอาจรวมถึงเพลงและดนตรีด้วย

Recordings in related languages

พระคำแห่งชีวิต
44:11
พระคำแห่งชีวิต (in Garasia: Mt. Abu)

บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และข้อความประกาศที่อธิบายความรอดและให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียน แต่ละโปรแกรมเป็นบทที่ได้รับการปรับแต่งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม และอาจรวมถึงเพลงและดนตรีด้วย

ดาวน์โหลด Garasia

บันทึกเสียง / วีดีโอ จากแหล่งอื่น

Jesus Film in Garasia, Rajput - (Jesus Film Project)

ชื่ออื่นสำหรับ Garasia

Dhungri Bhili
Dhungri Garasia
Dungari Garasia
Dungra Bhil
Dungra Bhili
Dungri Grasia
Girasia
Girasia, Rajput
Grasia
Nohri
Nyar
Rajput
Rajput Garasia (ชื่อภาษา ISO)
गरसिया

พื้นที่ใช้ภาษา Garasia

อินเดีย

สำเนียงที่ใกล้เคียงกับภาษา Garasia

ข้อมูลเกี่ยวกับ Garasia

ข้อมูลอื่นๆ: Understand BHILI RAJASTHANI, HINDI

จำนวนประชากร: 124,000

ทำงานกับจีอาร์เอ็นเกี่ยวกับภาษานี้

คุณสามารถให้ข้อมูล แปล หรือช่วยบันทึกเสียงภาษานี้ได้ไหม? คุณสามารถสนับสนุนการบันทึกเสียงในภาษานี้หรือภาษาอื่นได้ไหม? ติดต่อสายด่วนภาษาของจีอาร์เอ็น.

จีอาร์เอ็นเป็นองค์กรที่ไม่แสวงผลกำไร และไม่มีนโยบายให้เงินเป็นค่าตอบแทนแก่ผู้แปลหรือผู้ช่วยด้านภาษา ผู้ที่ช่วยในงานล้วนแต่ช่วยอย่างสมัครใจ