ภาษา Bugis: Pasangkayu
ชื่อภาษา: Bugis: Pasangkayu
ชื่อภาษา ISO: Bugis [bug]
ขอบเขตภาษา: Language Variety
ภาษารัฐ: Verified
รหัสภาษาของจีอาร์เอ็น: 8427
IETF Language Tag: bug-x-HIS08427
รหัสความหลากหลายภาษา ROLV (ROD): 08427
บันทึกเสียงที่มีในภาษา Bugis: Pasangkayu
ปัจจุบันนี้เราไม่มีสื่อบันทึกเสียงในภาษานี้
Recordings in related languages

ข่าวดี (in ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ [Bugis])
บทเรียนพระคัมภีร์ภาพและเสียง 40 ตอนพร้อมรูปภาพ มีภาพรวมของพระคัมภีร์ตั้งแต่การทรงสร้างจนถึงพระคริสต์ และการสอนเกี่ยวกับชีวิตคริสเตียน เพื่อการเผยแพร่ข่าวประเสริฐและการสร้างคริสตจักร

พระคำแห่งชีวิต 1 (in ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ [Bugis])
บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และคำสอนที่อธิบายความรอด และให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียนแต่ละรายการเป็นบทความที่คัดสรรเฉพาะและเหมาะสมกับวัฒนธรรม อาจมีเพลงและดนตรีด้วย

พระคำแห่งชีวิต 2 (in ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ [Bugis])
บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และคำสอนที่อธิบายความรอด และให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียนแต่ละรายการเป็นบทความที่คัดสรรเฉพาะและเหมาะสมกับวัฒนธรรม อาจมีเพลงและดนตรีด้วย
บันทึกเสียง / วีดีโอ จากแหล่งอื่น
Jesus Christ Film Project films - Bugis - (Toko Media Online)
Jesus Film in Bugis - (Jesus Film Project)
ชื่ออื่นสำหรับ Bugis: Pasangkayu
Pasangkayu
Ugi Riawa
พื้นที่ใช้ภาษา Bugis: Pasangkayu
สำเนียงที่ใกล้เคียงกับภาษา Bugis: Pasangkayu
- Bugis (ISO Language) volume_up
- Bugis: Pasangkayu (Language Variety)
- Bugis: Barru (Language Variety)
- Bugis: Bone (Language Variety) volume_up
- Bugis: Camba (Language Variety)
- Bugis: Duri (Language Variety)
- Bugis: Enrekang (Language Variety)
- Bugis: Luwu (Language Variety)
- Bugis: Makasar (Language Variety)
- Bugis: Mandar (Language Variety)
- Bugis: Pangkep (Language Variety)
- Bugis: Sawitto (Language Variety)
- Bugis: Sidrap (Language Variety)
- Bugis: Sinjai (Language Variety)
- Bugis: Soppeng (Language Variety)
- Bugis: Wajo (Language Variety)
ข้อมูลเกี่ยวกับ Bugis: Pasangkayu
จำนวนประชากร: 3,500,000
ทำงานกับจีอาร์เอ็นเกี่ยวกับภาษานี้
คุณสามารถให้ข้อมูล แปล หรือช่วยบันทึกเสียงภาษานี้ได้ไหม? คุณสามารถสนับสนุนการบันทึกเสียงในภาษานี้หรือภาษาอื่นได้ไหม? ติดต่อสายด่วนภาษาของจีอาร์เอ็น.
จีอาร์เอ็นเป็นองค์กรที่ไม่แสวงผลกำไร และไม่มีนโยบายให้เงินเป็นค่าตอบแทนแก่ผู้แปลหรือผู้ช่วยด้านภาษา ผู้ที่ช่วยในงานล้วนแต่ช่วยอย่างสมัครใจ