ภาษา Garo: A'chick

ชื่อภาษา: Garo: A'chick
ชื่อภาษา ISO: Garo [grt]
ภาษารัฐ: Verified
รหัสภาษาของจีอาร์เอ็น: 10038
IETF Language Tag: grt-x-HIS10038
รหัสความหลากหลายภาษา ROLV (ROD): 10038

ตัวอย่างภาษา Garo: A'chick

Garo A'chick - The Two Roads.mp3

บันทึกเสียงที่มีในภาษา Garo: A'chick

สื่อบันทึกเสียงเหล่านี้มีเป้าหมายในการประกาศและสอนพระคัมภีร์ระดับพื้นฐาน เพื่อนําข่าวประเสริฐไปยังกลุ่มคนที่อ่านหนังสือไม่ได้ หรือกลุ่มชนที่นิยมสื่อสารโดยการพูดคุยเป็นหลัก และมีเป้าหมายมุ่งเน้นกับกลุ่มที่ข่าวประเสริฐยังเข้าไปไม่ถึง

ข่าวดี

บทเรียนพระคัมภีร์ภาพและเสียงใน 40 ส่วนพร้อมรูปภาพ ประกอบด้วยภาพรวมของพระคัมภีร์ตั้งแต่การสร้างโลกจนถึงพระคริสต์ และคำสอนเกี่ยวกับชีวิตคริสเตียน สำหรับการประกาศและปลูกฝังคริสตจักร India

ข่าวดี

บทเรียนพระคัมภีร์ภาพและเสียงใน 40 ส่วนพร้อมรูปภาพ ประกอบด้วยภาพรวมของพระคัมภีร์ตั้งแต่การสร้างโลกจนถึงพระคริสต์ และคำสอนเกี่ยวกับชีวิตคริสเตียน สำหรับการประกาศและปลูกฝังคริสตจักร Bangladesh

ดาวน์โหลด Garo: A'chick

บันทึกเสียง / วีดีโอ จากแหล่งอื่น

Jesus Film Project films - Garo - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Garo - (Jesus Film Project)

ชื่ออื่นสำหรับ Garo: A'chick

A'chick
A'chik
A'we
Dual
Garo: Achik
Garo: Meghalaya
Garo: Standard
गारो: अचिक

พื้นที่ใช้ภาษา Garo: A'chick

India

สำเนียงที่ใกล้เคียงกับภาษา Garo: A'chick

ข้อมูลเกี่ยวกับ Garo: A'chick

ข้อมูลอื่นๆ: A’beng (A’bengya, Am’beng), A’chick (A’chik), Achik (A’we, Chisak, Dual, Matchi), Dacca, Ganching, Kamrup. Achik is the standardized dialect in India. A’beng dialect used in Bangladesh, but is not mutually intelligible

จำนวนประชากร: 650,000

ทำงานกับจีอาร์เอ็นเกี่ยวกับภาษานี้

หากคุณมีใจรักพระเยซู และมีภาระใจในการสื่อข่าวประเสริฐของพระองค์แก่คนที่ไม่เคยได้ยินเรื่องจากพระคัมภีร์ในภาษาของเขาเอง หรือหากภาษานี้เป็นภาษาท้องถิ่นของคุณ หรือคุณรู้จักผู้ที่ใช้ภาษานี้ หากคุณต้องการสำรวจหรือให้ข้อมูลเกี่ยวกับภาษานี้ หากคุณสามารถช่วยเราหาผู้ที่จะแปลบทความหรือพูดบรรยายในการบันทึกเสียงภาษานี้ได้ หากคุณต้องการสนับสนุนสื่อบันทึกเสียงในภาษานี้หรือภาษาอื่น กรุณา ติดต่อสายด่วนภาษาของจีอาร์เอ็น

จีอาร์เอ็นเป็นองค์กรที่ไม่แสวงผลกำไร และไม่มีนโยบายให้เงินเป็นค่าตอบแทนแก่ผู้แปลหรือผู้ช่วยด้านภาษา ผู้ที่ช่วยในงานล้วนแต่ช่วยอย่างสมัครใจ