
เกี่ยวกับ Global Recordings Network
ภารกิจของคุณคืออะไร?
เรามุ่งหวังที่จะสื่อสารความจริงของพระวจนะของพระเจ้าอย่างมีประสิทธิผลไปยังผู้สื่อสารด้วยวาจาและกลุ่มชนกลุ่มน้อยโดยอาศัยการบันทึกเสียงในภาษาของพวกเขาเอง เพื่อที่พวกเขาจะได้เป็นสาวกของพระเยซูคริสต์
มีกี่ภาษา?
ไม่มีใครรู้แน่ชัด และขึ้นอยู่กับว่าคุณนับอะไร วารสาร Ethnologue (จัดทำโดย SIL) ระบุภาษาเขียนที่ยังมีชีวิตอยู่มากกว่า 7,000 ภาษา อย่างไรก็ตาม เมื่อต้องจัดการกับการสื่อสารด้วยเสียงแบบ "ภาษาแม่" จำเป็นต้องนับภาษาถิ่นและรูปแบบภาษาอื่นๆ แยกกัน แม้แต่สำเนียงก็อาจส่งผลต่อความสามารถในการรับเสียงบันทึกได้ ใน GRN เราประเมินว่ามี ภาษาอย่างน้อย 12,000 รูปแบบ เราได้บันทึกเสียงในรูปแบบภาษาเหล่านี้มากกว่า 6,500 รูปแบบ
คุณทำงานอะไร?
เราบันทึกเรื่องราวและคำสอนในพระคัมภีร์พื้นฐานในหลายพันภาษา และในทุกภาษาทั่วโลก เพื่อวัตถุประสงค์ในการประกาศข่าวประเสริฐและการสร้างสาวก เรายังผลิต รายการสื่อโสตทัศน์ แบบง่ายๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่อ่านไม่ออกเขียนไม่ได้ และผู้ที่มีวัฒนธรรมการพูดที่เข้าใจข้อความและคำสอนพื้นฐานของพระคัมภีร์ สื่อทั้งหมดนี้จัดทำขึ้นสำหรับมิชชันนารี นักประกาศข่าวประเสริฐ ศิษยาภิบาล และครูผู้สอนในท้องถิ่น และทีมงานของเรายังแจกจ่ายไปทั่วโลก
คุณทำงานที่ไหน?
เรามี ศูนย์ปฏิบัติการ ฐานปฏิบัติการ และหน่วยงานต่างๆ ในกว่า 40 ประเทศ บันทึกข้อมูลได้ถูกบันทึกไว้และส่งไปยังแทบ ทุกประเทศทั่วโลก ศูนย์ปฏิบัติการและฐานปฏิบัติการของเรามักดำเนินการโดยบุคลากรในท้องถิ่น เนื่องจากเราให้ความสำคัญกับกลุ่มคนขนาดเล็กที่มักถูกละเลย เราจึงมุ่งมั่นที่จะเข้าถึงกลุ่มคนห่างไกลที่สุดหากจำเป็น
ทำไมคุณถึงทำแบบนั้น?
มีหลายสาเหตุ
- กลุ่มคนเล็กๆ หลายร้อยกลุ่มมีพระคัมภีร์ พันธสัญญาใหม่ หรือบางส่วนที่เป็นภาษาแม่ของตนเองน้อยมากหรือไม่มีเลย
- ประชากรสองในสามของโลกอ่านหนังสือไม่ออก หรืออ่านหนังสือได้ไม่คล่องพอที่จะอ่านพระคัมภีร์หรือข้อพระคัมภีร์บางตอนได้ แม้ว่าจะมีเนื้อหาในภาษาของตนเองก็ตาม
- คนเหล่านี้จำนวนมากเป็นส่วนหนึ่งของ "สังคมปากเปล่า" ซึ่งข้อมูลสำคัญจะถูกสื่อสารผ่านรูปแบบที่หลากหลายทั้งการพูดและการแสดงละคร และที่สื่อสิ่งพิมพ์ไม่ได้รับการให้ความสำคัญมากนัก
- พระคัมภีร์สัญญาว่าจะมีบางคนจากทุกชาติ เผ่า และภาษา เข้ามาอยู่รอบบัลลังก์ของพระองค์ในตอนท้าย
- พระเจ้าทรงบัญชาเราผ่านพระวจนะของพระองค์ คือพระคัมภีร์ ให้ประกาศข่าวดีแก่คนทั้งปวง และทำให้คนทุกชาติเป็นสาวกของพระองค์
วัตถุประสงค์แตกต่างกันไปในแต่ละโครงการหรือแต่ละประเทศหรือไม่?
เราสนับสนุนให้ผู้บันทึกเสียงของเราศึกษากลุ่มคน 'เป้าหมาย' เพื่อระบุความต้องการเฉพาะของพวกเขา (โดยเฉพาะอย่างยิ่งด้านจิตวิญญาณ) และค้นหาสื่อที่เหมาะสมที่สุดเพื่อตอบสนองความต้องการเหล่านั้น พวกเขายังมุ่งมั่นที่จะเข้าใจวิธีที่ดีที่สุดในการสื่อสารข้อความโดยใช้เรื่องราว เพลง หรือรูปแบบอื่นๆ เรายังพยายามอย่างเต็มที่และมีประสิทธิภาพในการจัดหาทรัพยากรที่เหมาะสมให้กับแต่ละกลุ่มคน ซึ่งรวมถึงการประเมินภาษาที่บันทึกไว้ก่อนหน้านี้หากเป็นไปได้
ใครใช้สื่อเหล่านี้?
หลังจากบันทึกและทดสอบแล้ว ทีมของเรามักจะกลับไปยังสถานที่บันทึกเพื่อเผยแพร่และทำสิ่งอื่นใดที่ทำได้เพื่อประกาศข่าวดี บ่อยครั้งที่ทีมเหล่านี้จะทำงานร่วมกับคริสตจักร คณะมิชชันนารี และมิชชันนารีอื่นๆ
นอกจากนี้ ยังมีการจัดทำบันทึกและเครื่องเล่นต่างๆ พร้อมเงินอุดหนุนจำนวนมากสำหรับมิชชันนารี คณะสงฆ์แห่งชาติ ศิษยาภิบาล และนักเผยแพร่ศาสนา เพื่อใช้ในการเผยแพร่ศาสนาและงานเผยแพร่ศาสนา
คุณใช้เทคโนโลยีอะไร?
เราเริ่มต้นด้วยแผ่นเสียงไวนิล เทปคาสเซ็ตกลายเป็นกระแสหลัก จากนั้นก็กลายเป็นซีดีและดีวีดีในหลายๆ ที่ ปัจจุบัน คอนเทนต์ดิจิทัลของเราสามารถดาวน์โหลดและแชร์ได้ฟรีผ่านเว็บไซต์และ 5fish คอนเทนต์ทั้งหมดของเราสามารถแชร์ผ่านการ์ด micro-SD บลูทูธ และเครื่องเล่น MP3 พลังงานแสงอาทิตย์
เกี่ยวกับการบันทึก
วัตถุประสงค์หลักของการบันทึก GRN คืออะไร
วัตถุประสงค์หลักคือการอธิบายความจริงพื้นฐานของพระเจ้าและหนทางแห่งความรอดแก่ผู้คนด้วยภาษาและลีลาที่เข้าถึงจิตใจของพวกเขาได้ดีที่สุด กล่าวอีกนัยหนึ่ง เนื้อหาเหล่านี้มีประโยชน์สำหรับการประกาศข่าวประเสริฐ การสอนพระคัมภีร์ขั้นพื้นฐาน และการสั่งสอนสาวก
พวกเขาพูดคุยกันถึงพันธกิจและพันธกิจของพระเยซูไหม?
การนำเสนอ " ข่าวดี " และ " มอง ฟัง และดำเนินชีวิต " มีเนื้อหาครอบคลุมเกี่ยวกับชีวิตและพันธกิจของพระเยซู การนำเสนอ " พระคริสต์ผู้ทรงพระชนม์ " มุ่งเน้นเฉพาะชีวิตและพันธกิจของพระเยซู บทบรรยายหลายบทในคลังบทบรรยายเน้นที่บางแง่มุมของชีวิตและพระราชกิจของพระเยซู
พวกเขาอธิบายแผนการไถ่บาปของพระเจ้าตั้งแต่การสร้างสรรค์ได้ครบถ้วนหรือไม่?
การนำเสนอ "ข่าวดี" นำเสนอภาพรวมโดยย่อของพระคัมภีร์ตั้งแต่การสร้างโลกจนถึงพระคริสต์ รายการ "มอง ฟัง และดำเนินชีวิต" นำเสนอเรื่องราวในพระคัมภีร์ที่ละเอียดถี่ถ้วนยิ่งขึ้นตามลำดับเวลาและเนื้อหา ตั้งแต่ปฐมกาลจนถึงกิจการ ข้อความหลายตอนใน "พระวจนะแห่งชีวิต" ก็เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้เช่นกัน เนื้อหาทั้งหมดนี้มีวัตถุประสงค์ทั้งเพื่อการประกาศและการสอน
พวกเขาตอบคำถามที่เป็นประเด็นนิรันดร์หรือไม่?
ข้อความหลายข้อกล่าวถึงเรื่องชีวิตและความตาย ความรอด การพิพากษา สวรรค์และนรกในรูปแบบต่างๆ เนื่องจากเนื้อหาเหล่านี้ออกแบบมาเพื่อ "ผู้สื่อสารด้วยวาจา" เป็นหลัก รูปแบบการนำเสนอจึงไม่ใช่ "การเทศนา" โดยทั่วไป บทเรียนจะสอนผ่านเรื่องเล่า
ข้อความเหล่านี้ได้หว่านกุญแจพระคัมภีร์เพื่อความต้องการต่างๆ หรือไม่?
มีการเลือกสคริปต์ที่เหมาะสมสำหรับแต่ละภาษาเพื่อจัดการกับประเด็นเฉพาะ เช่น ความเจ็บป่วย ความกลัวความตายจากวิญญาณชั่วร้าย เป็นต้น การนำเสนอ "ข่าวดี" ยังกล่าวถึงประเด็นต่างๆ อย่างสั้นๆ เช่น ครอบครัวคริสเตียน "เวทมนตร์" คริสตจักร และการเป็นพยาน
การบันทึกมีบางส่วนที่เป็นข้อพระคัมภีร์หรือพระคัมภีร์ทั้งเล่มหรือไม่?
บ่อยครั้งที่เราทำงานในภาษาที่ไม่มีการแปลพระคัมภีร์ ในกรณีที่มีการแปลพระคัมภีร์ เราอาจบันทึกเฉพาะบางส่วนหรือทั้งเล่ม ซึ่งโดยปกติจะร่วมมือกับบริษัทแปลพระคัมภีร์อื่น โดยทั่วไปเราจะไม่บันทึกพระคัมภีร์ใหม่หรือพระคัมภีร์ทั้งเล่ม
การบันทึกเสียงเหล่านี้แนะนำหลักคำสอนคริสเตียนพื้นฐานอย่างไร?
ในสังคมที่พูดกันปากต่อปาก การสอนหลักคำสอนแบบตะวันตกมักไม่ใช่วิธีที่ดีที่สุดในการสอนเนื้อหานี้ เรื่องราวในพระคัมภีร์ถูกนำมาใช้เพื่อสอนเกี่ยวกับธรรมชาติของพระเจ้า ธรรมชาติของมนุษย์ บาป ความรอด ฯลฯ เราไม่มีสื่อการสอนหลักคำสอนแบบ "เทววิทยาเชิงระบบ"
มีสคริปต์ทั่วไปสำหรับการบันทึก GRN ทั้งหมดหรือไม่
เรามีไลบรารีสคริปต์ภาษาอังกฤษและภาษาอื่นๆ อีกมากมาย โปรแกรมที่มีชื่อเดียวกัน เช่น The "Good News" จะครอบคลุมเนื้อหาเดียวกันโดยไม่คำนึงถึงภาษา ดังนั้นการอ่านสคริปต์ภาษาอังกฤษจะช่วยให้คุณเข้าใจเนื้อหาในโปรแกรมได้อย่างชัดเจน อย่างไรก็ตาม ขอแนะนำให้ผู้บันทึกเสียงอย่าแปลสคริปต์แบบ "ลวกๆ" เพราะอาจทำให้การแปลฟังดู "แข็งๆ" สคริปต์เหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นพื้นฐานสำหรับการเล่าเรื่องในภาษาอื่น บางครั้งชุดสคริปต์มาตรฐานก็ถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาต่างๆ อย่างไรก็ตาม จำเป็นต้องระมัดระวังเพื่อให้แน่ใจว่าโปรแกรมนี้เหมาะสมกับกลุ่มเป้าหมายอย่างแท้จริง
หนึ่งภาษามีการบันทึกเสียงกี่ครั้ง?
ตัวเลขนี้แตกต่างกันมาก ภาษาบางภาษาที่บันทึกไว้เมื่อหลายปีก่อนอาจมีเนื้อหาเพียงเล็กน้อย เช่น 15-30 นาที บางภาษาอาจมีเนื้อหา 15-20 ชั่วโมง ปัจจุบัน สำหรับกลุ่มคนที่ไม่มีทรัพยากรอื่นเลย เราอาจตั้งเป้าที่จะผลิตเนื้อหา 8-10 ชั่วโมงเป็นระยะเวลาหลายปี บางครั้งอาจมีการผลิตทรัพยากรเฉพาะสำหรับภาษาที่มีทรัพยากรอื่นอยู่แล้ว
โดยปกติการบันทึกหนึ่งครั้งจะเล่นได้นานเท่าไร?
รายการ " พระวจนะแห่งชีวิต " มักประกอบด้วยข้อความสั้นๆ และบทเพลง แต่ละข้อความใช้เวลาประมาณ 4 นาที รายการเต็มจะใช้เวลาประมาณ 30 ถึง 60 นาที รายการ "ข่าวดี" โดยเฉลี่ยประมาณ 40-50 นาที แม้ว่าบางภาษาจะนานกว่านั้น รายการ "มอง ฟัง และดำเนินชีวิต" ทั้ง 8 หน่วยใช้เวลาประมาณ 35-45 นาที รายการภาษาอังกฤษฉบับเต็มของ "พระคริสต์ผู้ทรงพระชนม์" ใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมง
การบันทึกถูกแบ่งออกเป็นส่วนสั้น ๆ หรือไม่?
คุณสามารถหยุดโปรแกรม "Words of Life" ได้หลังจากแต่ละแทร็ก ซึ่งอาจเป็นข้อความหรือเพลงยาว 3-5 นาที ส่วนการนำเสนอภาพและเสียงสามารถหยุดและอภิปรายหลังจากแต่ละภาพ หรือหลังจากภาพชุดหนึ่งที่ประกอบกันเป็นเรื่องราว เช่น โนอาห์