unfoldingWord 42 - Isua Van Lamah kir Leh

unfoldingWord 42 - Isua Van Lamah kir Leh

Muhtasari: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

Nambari ya Hati: 1242

Lugha: Mizo

Hadhira: General

Kusudi: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Hali: Approved

Hati ni miongozo ya kimsingi ya kutafsiri na kurekodi katika lugha zingine. Yanafaa kurekebishwa inavyohitajika ili kuzifanya zieleweke na kufaa kwa kila utamaduni na lugha tofauti. Baadhi ya maneno na dhana zinazotumiwa zinaweza kuhitaji maelezo zaidi au hata kubadilishwa au kuachwa kabisa.

Maandishi ya Hati

Isua mitthi zing ata a thawhleh ni chuan, a zirtir pahnihte chu khaw hnai deuh pakhat panin an kal a. An kal lai chuan, Isua chunga thil thleng te chu an sawi dun a. Messia a nih an lo beisei tawh ṭhin a, nimahsela, tihhlumin a awm ta si a. Tunah hmeichhiaten amah chu a nung leh ta tih an sawi a. Engnge rin tur an hre ta lo va.

Isua chuan anni chu a rawn pan a, an hnênah a kal ve ta a, nimahsela, tunge a nih an hre lo va. Ani chuan eng thu nge an sawi tih a zawt a, anni chuan ni tlemte liam ta chhunga Isua chunga thil chhinchhiah tlak thleng zawng zawng te chu an hrilh ta a. Anni chuan Jerusalema thil thleng engmah hre lo mikhual hnêna thu sawi angah an inngai a.

Tin, Isua chuan Pathian thuin Messia chungchâng a sawite chu anmahni a hrilhfiah ta a. Zawlneiten Messia chuan hrehawm a tuar ang a, thahin a awm ang a, nimahsela, a ni thum niin a tho leh ang an tih thu te chu a hriatthartir leh a. Mi pahnih ten riah an tumna khua an thlen chuan, tlai lam a lo ni dawn ta a.

Mi pahnihte chuan Isua chu an hnena awm tûrin an sawm a, tichuan a awm ve ta a. Zanriah ei tura an inpeih hnu chuan Isuan chhang a la a, Pathian hnênah lawmthu a sawi a, tichuan, a phel ta a. Anni chuan Isua a ni tih an lo hre ta nghal a. Nimahsela, rei lo teah a ral ta mai a.

Mi pahnihte chuan, “Isua a nih kha! Chuvang chu a ni Pathian thu min hrilhfiah lai khan kan thinlung a harh huai reng ni!” an ti a. Jerusalem ah an kîr leh ta nghal a. An va thlen chuan, zirtîrte hnênah, “Isua a tho leh ta! Amah kan hmu tawh!” an ti a.

Zirtîrte an inbiak lai chuan, thawklehkhatah Isua chu an awmna pindanah chuan a inlâr a, an hnênah, “Thlamuang takin awm rawh u!” a ti a. Zirtîrte chuan thlarau emaw an ti a, nimahsela, Isuan an hnênah, “Engvanginnge in hlauh a, in rinhlelh ni? Ka kut leh kete hi en rawh u. Thlarauvin keimah ang hian taksa a nei lo ve,” a ti a. Thlarau a nih loh zia fiahnan, englo ei tûr a dil ta a. Sangha chhum hmin hrang khat an pe a, a ei ta a.

Isuan, “Pathian lehkha thua ka chanchin an ziak zawng zawngte chu a thleng kim ngei tur a ni tih ka hrilh a che u,” a ti a. Tin, Pathian thu an hriatthiam theihnan an rilru a tihvâr sak ta a. Ani chuan, “Messian hrehawm a tawrh tûr thu te, a thih tur thu te leh mitthi zing ata a thawhleh tûr thu te chu ziah a lo ni daih tawh a ni”, a ti a.

“Pathian thu in a ziak ang khan ka zirtirten mitinte hnenah an sualte ngaihdamna an channa turin an sim tur a ni tiin an la puang ang. Hei hi Jerusalemah an ṭan ang a, tin, hmun tina mitin te hnênah an la kal ang. Heng chungchangah hian thuhretute in ni e,” a ti a.

Isua chu ni sawmli chhungin a zirtîrte hnênah vawi tam tak a inlâr a. Vawi khat phei chu, ṭum khatah mi 500 aia tam hnênah a inlâr a! A zirtirte hnênah chuan amah chu a nung a ni tih kawng tam takin a inhriattir a, Pathian lalram chungchang a zirtîr a.

Isuan a zirtîrte hnênah, “Lei leh vâna thuneihna zawng zawng ka hnênah pek a ni tawh. Chutichuan, kal ula, hnamtin zirtîrah te siam ula, Pa leh Fapa leh Thlarau Thianghlim hmingin baptis ula, thu ka pek zawng zawng che u zawm tûrin zirtîr rawh u. Ngai teh u, in hnênah ka awm zel ang,” a ti a.

Isua mitthi zing ata a thawhleh aṭanga ni sawmli hnuah chuan, ani chuan a zirtîrte hnênah, “Thlarau Thianghlim in hnena a lo thlena thiltihtheihna Ka Pain a pek hma loh che u chuan, Jerusalemah hian awm reng rawh u,” a ti a. Tin, Isua chu vanah a chho ta a, chhum chuan hmuh phak lohvin a hliah ta a ni. Thil siam zawng zawng chunga rorêl turin Pathian kut ding lamah a han ṭhu ta a.

Taarifa zinazohusiana

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons