Utet Unen [Habari Njema] - Pai

Je, rekodi hii ya sauti ni muhimu?

Masomo ya Biblia ya sauti na kuona katika sehemu 40 zenye picha. Ina muhtasari wa Biblia kutoka kwa uumbaji hadi kwa Kristo, na mafundisho juu ya maisha ya Kikristo. Kwa ajili ya uinjilisti na upandaji kanisa.

Nambari ya Programu: 67053
Urefu wa Programu: 42:19
Jina la lugha: Pai
Soma hati
Vipakuliwa na Kuagiza

Utangulizi

0:22

1. Utangulizi

Uyip 1 [Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

0:51

2. Uyip 1 [Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

Uyip 2 [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

0:31

3. Uyip 2 [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

Uyip 3 [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

0:35

4. Uyip 3 [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

Uyip 4 [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

1:52

5. Uyip 4 [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

Uyip 5 [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

1:07

6. Uyip 5 [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

Uyip 6 [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

1:03

7. Uyip 6 [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

Uyip 7 [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

1:02

8. Uyip 7 [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

Uyip 8 [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

0:53

9. Uyip 8 [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

Uyip 9 [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

0:26

10. Uyip 9 [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

Uyip 10 [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

1:27

11. Uyip 10 [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

Uyip 11 [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

1:04

12. Uyip 11 [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

Uyip 12 [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

1:41

13. Uyip 12 [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

Uyip 13 [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

1:10

14. Uyip 13 [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

Uyip 14 [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

0:58

15. Uyip 14 [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

Uyip 15 [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

1:08

16. Uyip 15 [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

Uyip 16 [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

1:21

17. Uyip 16 [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

Uyip 17 [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

1:05

18. Uyip 17 [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

Uyip 18 [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

1:22

19. Uyip 18 [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

Uyip 19 [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

1:06

20. Uyip 19 [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

Uyip 20 [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

1:10

21. Uyip 20 [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

Uyip 21 [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

1:07

22. Uyip 21 [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

Uyip 22 [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

1:25

23. Uyip 22 [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

Uyip 23 [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

0:37

24. Uyip 23 [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

Uyip 24 [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

0:49

25. Uyip 24 [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

Uyip 25 [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

1:00

26. Uyip 25 [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

Uyip 26 [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

0:54

27. Uyip 26 [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

Uyip 27 [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

0:49

28. Uyip 27 [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

Uyip 28 [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

0:44

29. Uyip 28 [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

Uyip 29 [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

0:57

30. Uyip 29 [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

Uyip 30 [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

0:51

31. Uyip 30 [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

Uyip 31 [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

1:27

32. Uyip 31 [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

Uyip 32 [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

0:51

33. Uyip 32 [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

Uyip 33 [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

0:53

34. Uyip 33 [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

Uyip 34 [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

1:06

35. Uyip 34 [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

Uyip 35 [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

0:57

36. Uyip 35 [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

Uyip 36 [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

1:11

37. Uyip 36 [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

Uyip 37 [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

0:59

38. Uyip 37 [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

Uyip 38 [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

0:59

39. Uyip 38 [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

Uyip 39 [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

1:09

40. Uyip 39 [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

Uyip 40 [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

1:01

41. Uyip 40 [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

Vipakuliwa na Kuagiza

Rekodi hizi za sauti zimeundwa kwa ajili ya uinjilisti na mafundisho ya kimsingi ya kibiblia ili kuleta ujumbe wa injili kwa watu wasiojua kusoma na kuandika au wanaotoka kwenye mapokeo ya mdomo, hasa makundi ya watu ambao hawajafikiwa.

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Wasiliana nasi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Kufanya rekodi za sauti ni gharama kubwa. Tafadhali zingatia kuchangia GRN ili kuwezesha huduma hii kuendelea.

Tungependa kusikia maoni yako kuhusu jinsi unavyoweza kutumia rekodi hii ya sauti, na matokeo yake ni nini. Wasiliana na laini ya Maoni.

Taarifa zinazohusiana

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Good News" audio-visual - This audio visual set has 40 pictures to present an overview of the Bible from Creation to Christ. It covers the salvation message and basic teaching on the Christian life. It is available in more than 1300 languages.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?