Habari Njema - Quichua, Napo

Je, rekodi hii ya sauti ni muhimu?

Masomo ya Biblia ya sauti na kuona katika sehemu 40 zenye picha. Ina muhtasari wa Biblia kutoka kwa uumbaji hadi kwa Kristo, na mafundisho juu ya maisha ya Kikristo. Kwa ajili ya uinjilisti na upandaji kanisa.

Nambari ya Programu: 65729
Urefu wa Programu: 41:44
Jina la lugha: Quichua, Napo
Soma hati
Vipakuliwa na Kuagiza

Introduccion & Manata pacta riullaita [Utangulizi & Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

0:55

1. Introduccion & Manata pacta riullaita [Utangulizi & Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

Yaya Dios riman [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

0:37

2. Yaya Dios riman [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

Pactarishca punlla [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

0:30

3. Pactarishca punlla [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

Adan y Eva [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

1:27

4. Adan y Eva [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

Cain y Abel [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

0:39

5. Cain y Abel [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

Noegua barcu [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

1:07

6. Noegua barcu [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

Ashca tamiasha yacu tapara allpata [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

1:10

7. Ashca tamiasha yacu tapara allpata [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

Abran Sara isacguam [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

1:03

8. Abran Sara isacguam [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

Moisés y agua shimi pactachina [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

0:52

9. Moisés y agua shimi pactachina [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

Canjhis pactachina shimi [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

1:29

10. Canjhis pactachina shimi [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

Sacrificio uchagunamanda [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

1:14

11. Sacrificio uchagunamanda [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

Shuc Ángel Mariaguan y Joseguan [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

1:10

12. Shuc Ángel Mariaguan y Joseguan [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

Jesús Paraguay punlla [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

0:56

13. Jesús Paraguay punlla [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

Yachachic shina [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

0:46

14. Yachachic shina [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

Jesús ricuchin agua Maná raushcata [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

0:57

15. Jesús ricuchin agua Maná raushcata [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

Jesús Maná cailla guactashca [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

1:04

16. Jesús Maná cailla guactashca [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

Jesús guañun [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

0:57

17. Jesús guañun [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

Causarishca punlla [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

1:05

18. Causarishca punlla [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

Tomas quirin [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

1:02

19. Tomas quirin [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

Jesús aguata rin [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

1:35

20. Jesús aguata rin [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

Shuc Cruz [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

1:12

21. Shuc Cruz [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

Iscay ñanbi [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

1:08

22. Iscay ñanbi [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

Jesús diospa guagua [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

0:53

23. Jesús diospa guagua [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

Cutillata pagarishca [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

1:41

24. Cutillata pagarishca [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

Pactamushca punlla espirtusanto [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

0:55

25. Pactamushca punlla espirtusanto [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

Puriushca Cruz [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

0:41

26. Puriushca Cruz [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

Pactachuisca shimi yaya Diospac [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

1:17

27. Pactachuisca shimi yaya Diospac [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

Agua familia yaya dios ha quiric [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

0:52

28. Agua familia yaya dios ha quiric [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

Llaqi canda piñacta [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

0:37

29. Llaqi canda piñacta [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

Jesús Man todopoderoso [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

1:00

30. Jesús Man todopoderoso [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

Supay gunata anchuchisha [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

1:11

31. Supay gunata anchuchisha [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

Tatisca jesusta [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

1:07

32. Tatisca jesusta [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

Ñucanchi ucamanda [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

1:19

33. Ñucanchi ucamanda [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

Ungui guna [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

1:18

34. Ungui guna [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

Guañuna  [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

0:49

35. Guañuna  [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

Jesúspa aicha [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

0:53

36. Jesúspa aicha [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

Candanacushca [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

0:45

37. Candanacushca [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

Jesus cuti bulltiamun [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

1:07

38. Jesus cuti bulltiamun [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

Muyugunata mirachishca [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

1:08

39. Muyugunata mirachishca [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

Rimasha shuc runagunata [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

0:53

40. Rimasha shuc runagunata [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

Vipakuliwa na Kuagiza

Rekodi hizi za sauti zimeundwa kwa ajili ya uinjilisti na mafundisho ya kimsingi ya kibiblia ili kuleta ujumbe wa injili kwa watu wasiojua kusoma na kuandika au wanaotoka kwenye mapokeo ya mdomo, hasa makundi ya watu ambao hawajafikiwa.

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Wasiliana nasi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Kufanya rekodi za sauti ni gharama kubwa. Tafadhali zingatia kuchangia GRN ili kuwezesha huduma hii kuendelea.

Tungependa kusikia maoni yako kuhusu jinsi unavyoweza kutumia rekodi hii ya sauti, na matokeo yake ni nini. Wasiliana na laini ya Maoni.

Taarifa zinazohusiana

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Good News" audio-visual - This audio visual set has 40 pictures to present an overview of the Bible from Creation to Christ. It covers the salvation message and basic teaching on the Christian life. It is available in more than 1300 languages.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach