Välj ett språk

mic

Dela med sig

Dela länk

QR code for https://globalrecordings.net/script/9722

unfoldingWord 24 - Иоанн болэл Иисусос

unfoldingWord 24 - Иоанн болэл Иисусос

Översikt: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Skriptnummer: 1224

Språk: Romani, Baltic

Publik: General

Ändamål: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skript är grundläggande riktlinjer för översättning och inspelning till andra språk. De bör anpassas efter behov för att göra dem begripliga och relevanta för olika kulturer och språk. Vissa termer och begrepp som används kan behöva mer förklaring eller till och med ersättas eller utelämnas helt.

Manustext

Иоанно, чаво Захариияско и Елизаветако, выбария и атча пророко. Ёв дживэлас дэ пустыня, и халас дико ягвин и саранча и уреласпэ дэ верблюжо шерсть.

Буд манушэн явэнас дэ пустыня тэ шунэн Иоаннос. Ёв ракирэлас лэнгэ дякэ: Ачавэн пэскирэ бэзэха, дякэ сыр Дэвлэскиро Царство сыг явэла!

Сыр шунэнас лэскирэ лава, мануша мангэнас кэ Дэвэл соб Ёв тэ простинэл лэнгирэ бэзэха, и Иоанно болэлас лэн дэ рэка Иордан. Явэнас тэ болэпэ и бут религиозна начальники, нэ ёнэ на камнэ тэ приджинэнпэ дэ пэскирэ Бэзэха.

Иоанно ракирэлас лэнгэ: «Тумэ - ядовита Сапа! Парувэн пэскиро джиипэн. Дэвэл счингирэла и чурдэла дэ яг дэмбо саво на дэл лачо плодо». Бут мануша прылэнас Иоаннос пророкоса Дэвлэстыр и полэнас лэс патываса. Иоанно кэрдя дова со ракирэнас пророки: «Дыкх, Мэ бичявава ангил Тутэ Мирэс посланникос, саво прочивэла тукэ дром. Мэк сарэ овраги авэна пхэрдэ, и бэрги обмэкэнапэ, извилиста дрома явэна пряма и налаче дрома явэна лаче дромэнса».

Варисавэ религиозна начальники пучэнас кэ Иоанно: Ту Мессия? Иоанно ракирэлас: Мэ нанэ Мессия. Ёв явэла пал мандэ. Ёв барэдыр пэ бут мандыр, мэ на молав тэ лавпэ пал Лэскирэ гэра.

Пэ авир дэвэс кэ Иоанно явья Иисусо, соб тэ болэпэ лэстыр. Сыр Иоанно удыкхья Лэс, то пхэндя: «Дыкхэнте! Гэна Дэвлэско Бакроро, Саво слэла бэзэх сарэ свэтостыр».

Тэнче Иоанно пхэндя Иисусоскэ: «Мэ на молав Тут тэ болэнав. Ада Ту трэби ман тэ болэнэс». Нэ Иисусо пхэндя: «Нат. Ту трэби тэ болэнэс Ман, пал дова со дякэ яаэла кэрды Дэвлэскири воля». Тэнче Иоанно болдя Лэс, нэ Иисусо на кэрэлас нисаво бэзэх.

Сыр Иисусо болдяпэ и гадыяпэ панестыр, Дэвлэско Духо змекьяпэ болыбнастыр сыр гулумбо и бэстя пэ Иисусостэ. И шундо исыс глос Дэвлэско болыбнастыр: «Ада Миро Чаво! савэс Мэ камав!»

Дэвэл ракирэлас Иоанноскэ, со дякэ саро и авэла: «Свэнто Духо сджяла и обмэкэлапэ пэ екхэстэ Манушэстэ, Савэс ту болэса. Одова Мануш и авэла Дэвлэскирэ Чавэса». Адая история сыкавэл амангэ, со исын Екх Дэвэл, нэ дэ трин муя. И сыр Иоанно болэлас Иисусос, ёв шундя, сыр ракирэлас Дэвэл-Дад дыкхья Дэвлэс-Чавэс, и Дэвлэс-Свентонэ Духос.

Relaterad information

Livets ord - Ljudevangeliebudskap på tusentals språk som innehåller bibelbaserade budskap om frälsning och kristet liv.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?