Yumpla Tok språk

Språknamn: Yumpla Tok
ISO språkkod: tcs
Språk omfattning: ISO Language
Språktillstånd: Verified
GRN Språknummer: 3712
IETF Language Tag: tcs
 

Exempel på Yumpla Tok

Yumpla Tok - Untitled.mp3

Audio recordings available in Yumpla Tok

Dessa inspelningar är utformade för evangelisation och grundläggande bibelundervisning för att förmedla evangeliets budskap till människor som inte är läskunniga eller kommer från muntliga kulturer, särskilt onådda folkgrupper.

Livets ord

Korta bibelberättelser och evangeliska budskap som förklarar frälsning och ger grundläggande kristen undervisning. Varje program är ett anpassat och kulturellt relevant urval av manus, och kan innehålla sånger och musik.

Inspelningar på andra språk som innehåller vissa delar på Yumpla Tok

Broken Pieces - No More! (in English: Aboriginal)
Låtar Across Our Land (in English: Aboriginal)
Sing to the Lord (in English: Aboriginal)
We Are One (in English: Aboriginal)

Ladda ner allt Yumpla Tok

Ljud/video från andra källor

Baibol Tores Streit Yumplatok - (Faith Comes By Hearing)

Andra namn för Yumpla Tok

Ailan Tok
Ap-Ne-Ap
Big Thap
Blaik
Blaiman
Broken
Cape York Creole
Creole
Lockhart Creole
Lockhart River
Pidgin English: Lockhart River
Pizin
Tores Streit Yumplatok
Torres Strait Broken
Torres Strait Creole (ISO-språknamn)
Torres Strait Pidgin English
West Torres
Yumplatok

Där Yumpla Tok talas

Australia

Språk relaterade till Yumpla Tok

Persongrupper som talar Yumpla Tok

Torres Strait Islander

Arbeta med GRN på detta språk

Brinner du för Jesus och för att förmedla det kristna evangeliet till dem som aldrig har hört Bibelns budskap på sitt hjärtspråk? Är du ett modersmålstalare av detta språk eller känner du någon som är det? Vill du hjälpa oss genom att undersöka eller tillhandahålla information om detta språk, eller hjälpa oss att hitta någon som kan hjälpa oss att översätta eller spela in det? Vill du sponsra inspelningar på detta eller något annat språk? Om så är fallet, vänligen Kontakta GRN Language Hotline.

Observera att GRN är en ideell organisation och inte betalar för översättare eller språkhjälpare. All hjälp ges frivilligt.