unfoldingWord 26 - Jisas i Statim Wok Misin

unfoldingWord 26 - Jisas i Statim Wok Misin

Përvijimi: Matthew 4:12-25; Mark 1-3; Luke 4

Numri i skriptit: 1226

Gjuhe: Tok Pisin: PNG

Audienca: General

Zhanri: Bible Stories & Teac

Qëllimi: Evangelism; Teaching

Citat biblik: Paraphrase

Statusi: Approved

Skriptet janë udhëzime bazë për përkthimin dhe regjistrimin në gjuhë të tjera. Ato duhet të përshtaten sipas nevojës për t'i bërë të kuptueshme dhe relevante për çdo kulturë dhe gjuhë të ndryshme. Disa terma dhe koncepte të përdorura mund të kenë nevojë për më shumë shpjegime ose edhe të zëvendësohen ose të hiqen plotësisht.

Teksti i skenarit

Jisas i winim traim bilong Satan pinis orait em i go bek wantaim strong bilong Holi Spirit long hap bilong Galili, long ples em i bin stap long en. Jisas i raun long olgeta hap ples na skulim ol manmeri . Na ol manmeri i save mekim gutpela tok long em.

Jisas i go long taun Nasaret, dispela ples em i bin stap long taim em i mangi yet. Na long Sabat em i go long ples bilong lotu na ol i givim em buk bilong profet Aisaia long em i ken ritim. Jisas i opim buk na ritim hap tok i go long ol manmeri.

Na Jisas i ritim olsem, “God i givim Spirit bilong em long mi long autim gutnius i go long ol rabisman na rausim ol kalabus man i go fri na opim ai bilong ol aipas na givim malolo long ol manmeri i karim hevi. Dispela em i yia bilong God i mekim gut long ol manmeri.”

Jisas i go sindaun na ol manmeri i lukluk strong long em, long wanem ol i save olsem dispela tok em i bin ritim i toktok long Mesaia. Na Jisas i tok, “Dispela tok mi ritim long yupela, em i kamap tru nau.” Ol manmeri i kirap nogut na i tok, “Dispela em i pikinini bilong Josep, a?”

Na Jisas i tok, “Em i tru olsem, ol profet i no bin gat luksave long ol asples bilong em yet. Long taim bilong Elaisa, i gat planti ol manmeri bilong ol i dai pinis i bin stap long Israel. Tasol taim ren i no pundaun long 3 na hap yia, God i no salim Elaisa i go na helpim wanpela meri bilong Israel man bilong em i dai pinis, nogat em i go long meri bilong narapela kantri man bilong em i dai pinis.”

Na Jisas i tok moa olsem, “Long taim bilong profet Elisa i bin gat planti manmeri bilong Israel i gat narakain sua long skin tasol Elisa i no mekim orait sua bilong ol. Tasol em i bin oraitim skin sua bilong Naman opisa bilong ami bilong ol birua bilong Israel. Ol Israel i wok long harim tok bilong Jisas i stap na taim ol i harim dispela tok ol i bel kaskas long em. (* Ol Israel i ting ol tasol i lain bilong God)

Ol manmeri bilong Nasaret i pulim Jisas long ples bilong lotu na kisim em i go long ples nogut long tromoi em i go daun long kilim em, tasol Jisas i wokabaut namel long ol manmeri na lusim taun na i go.

Jisas i wokabaut long olgeta hap bilong Galili na bikpela lain manmeri i kam long em. Ol i bringim ol sik manmeri na ol lek na han nogut na ol aipas na ol lek nogut na yaupas na ol mauspas long Jisas na em i mekim orait olgeta.

Ol i bringim ol man manmeri i gat spirit nogut i kam long Jisas na Jisas i tok na ol spirit nogut i kamaut long ol manmeri na i save singaut long Jisas olsem," Yu Pikinini bilong God!" Na ol planti manmeri i kirap nogut na litimapim nem bilong God.

Jisas i makim ol 12-pela man na em i kolim ol aposel bilong em. Na ol aposel i wokabaut wantaim Jisas na ol i lainim ol samting long em.

Informacione të lidhura

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons