Živi Kristus - Mashi

Je ta posnetek koristen?

Kronološki niz svetopisemskih naukov od stvarjenja do Kristusovega drugega prihoda v 120 slikah. Prinaša razumevanje Jezusovega značaja in nauka.

Številka programa: 65273
Dolžina programa: 2:38:22
Ime jezika: Mashi
Preberi scenarij
Prenosi in naročanje

Title and Uvod

1:28

1. Title and Uvod

Kristu Ku Matatekero [Slika 1. Christ in the Beginning]

0:46

2. Kristu Ku Matatekero [Slika 1. Christ in the Beginning]

Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe [Slika 2. God Created all Things]

0:51

3. Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe [Slika 2. God Created all Things]

Satana A Tumaura Adama Na Eva [Slika 3. Satan Tempts Adam and Eve]

1:10

4. Satana A Tumaura Adama Na Eva [Slika 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Adam Na Eva Awa Cithza [Slika 4. Adam and Eve Cast Out]

0:54

5. Adam Na Eva Awa Cithza [Slika 4. Adam and Eve Cast Out]

Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama [Slika 5. God's Promise to Abraham]

1:34

6. Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama [Slika 5. God's Promise to Abraham]

Zakariya No Kangeru [Slika 6. Zaharija and the Angel]

1:37

7. Zakariya No Kangeru [Slika 6. Zaharija and the Angel]

Kangeru Ka Amba Na Madiya [Slika 7. The Angel Speaks to Mary]

0:50

8. Kangeru Ka Amba Na Madiya [Slika 7. The Angel Speaks to Mary]

Josefa No Kangeru [Slika 8. The Angel and Joseph]

0:59

9. Josefa No Kangeru [Slika 8. The Angel and Joseph]

Kwerekiwa Kwa Yesu [Slika 9. The Birth of Jesus]

0:43

10. Kwerekiwa Kwa Yesu [Slika 9. The Birth of Jesus]

Adithsana No Tungeru [Slika 10. The Shepherds and the Angels]

0:43

11. Adithsana No Tungeru [Slika 10. The Shepherds and the Angels]

Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu [Slika 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:41

12. Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu [Slika 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Simioni A Okethza Ya Yesu [Slika 12. Simeon Prophesies about Jesus]

1:33

13. Simioni A Okethza Ya Yesu [Slika 12. Simeon Prophesies about Jesus]

Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu [Slika 13. The Visit of the Wise Men]

1:27

14. Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu [Slika 13. The Visit of the Wise Men]

Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere [Slika 14. The Boy Jesus at the Temple]

0:48

15. Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere [Slika 14. The Boy Jesus at the Temple]

Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza [Slika 15. The Sporočilo of Janez the Baptist]

1:16

16. Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza [Slika 15. The Sporočilo of Janez the Baptist]

Korovethzo Thza Yesu [Slika 16. The Baptism of Jesus]

0:55

17. Korovethzo Thza Yesu [Slika 16. The Baptism of Jesus]

Yesu A Mu Ereka Satana [Slika 17. Jesus Tested by Satan]

1:05

18. Yesu A Mu Ereka Satana [Slika 17. Jesus Tested by Satan]

Thsidika thso maruwo mu Kana [Slika 18. The Marriage Feast at Cana]

1:08

19. Thsidika thso maruwo mu Kana [Slika 18. The Marriage Feast at Cana]

Yesu A'rongithsa Nikodema [Slika 19. Jesus Teaches Nicodemus]

1:31

20. Yesu A'rongithsa Nikodema [Slika 19. Jesus Teaches Nicodemus]

Yesu No Mbuyama O Mu Samariya [Slika 20. Jesus and the Samaritan Woman]

1:21

21. Yesu No Mbuyama O Mu Samariya [Slika 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Yesu No Muendithsi [Slika 21. Jesus and the Official]

1:09

22. Yesu No Muendithsi [Slika 21. Jesus and the Official]

Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga [Slika 22. Jesus Calls the First Disciples]

1:05

23. Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga [Slika 22. Jesus Calls the First Disciples]

Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi [Slika 23. The Great Catch of Fish]

1:10

24. Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi [Slika 23. The Great Catch of Fish]

Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango [Slika 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:06

25. Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango [Slika 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu [Slika 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:49

26. Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu [Slika 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Yesu A kwata Mu Kw'engondwe [Slika 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:12

27. Yesu A kwata Mu Kw'engondwe [Slika 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera [Slika 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

1:35

28. Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera [Slika 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu [Slika 28. Jesus calls Matej to Follow Him]

1:07

29. Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu [Slika 28. Jesus calls Matej to Follow Him]

Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano [Slika 29. Jesus at Matej's Feast]

1:09

30. Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano [Slika 29. Jesus at Matej's Feast]

Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata [Slika 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:35

31. Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata [Slika 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Yesu A'porithsa Okuara Dyoko [Slika 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

0:59

32. Yesu A'porithsa Okuara Dyoko [Slika 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

instrumental

2:02

33. instrumental

Title and Uvod

0:56

34. Title and Uvod

Yesu A Rongithsa Anu [Slika 33. Jesus Teaches the People]

0:49

35. Yesu A Rongithsa Anu [Slika 33. Jesus Teaches the People]

Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema [Slika 34. Teaching about Light in the Darkness]

1:02

36. Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema [Slika 34. Teaching about Light in the Darkness]

Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango [Slika 35. Teaching about Revenge]

1:12

37. Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango [Slika 35. Teaching about Revenge]

Erongithsa Yo Ku Rombera [Slika 36. Teaching about Molitev]

0:46

38. Erongithsa Yo Ku Rombera [Slika 36. Teaching about Molitev]

Makuñwa Edi Mu Mwoyo [Slika 37. The Two Ways of Life]

0:55

39. Makuñwa Edi Mu Mwoyo [Slika 37. The Two Ways of Life]

Nthzio Thzo Pa Diwe [Slika 38. The House on the Rock]

1:12

40. Nthzio Thzo Pa Diwe [Slika 38. The House on the Rock]

Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana [Slika 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:03

41. Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana [Slika 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga [Slika 40. Janez the Baptist in Prison]

1:30

42. Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga [Slika 40. Janez the Baptist in Prison]

Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu [Slika 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

1:14

43. Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu [Slika 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

Kathsimo Ko Mukwa Kukuna [Slika 42. The Parable of the Sower]

1:10

44. Kathsimo Ko Mukwa Kukuna [Slika 42. The Parable of the Sower]

Kathsimo Ko Mbuto [Slika 43. The Parable of the Seed]

1:21

45. Kathsimo Ko Mbuto [Slika 43. The Parable of the Seed]

Kathsimo Ko Ohatu [Slika 44. The Parable of the Weeds]

1:33

46. Kathsimo Ko Ohatu [Slika 44. The Parable of the Weeds]

Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka [Slika 45. The Parable of the Hidden Treasure]

0:57

47. Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka [Slika 45. The Parable of the Hidden Treasure]

Yesu A Tutwarithsa Dyungu [Slika 46. Jesus Calms the Storm]

1:12

48. Yesu A Tutwarithsa Dyungu [Slika 46. Jesus Calms the Storm]

Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango [Slika 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:21

49. Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango [Slika 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga [Slika 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

1:15

50. Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga [Slika 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu [Slika 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:13

51. Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu [Slika 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi [Slika 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

1:14

52. Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi [Slika 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

Yesu Aekutithsa Anu O 5000 [Slika 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

1:31

53. Yesu Aekutithsa Anu O 5000 [Slika 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

Yesu A Enda Pa Meyu [Slika 52. Jesus Walks on the Water]

1:11

54. Yesu A Enda Pa Meyu [Slika 52. Jesus Walks on the Water]

Ethsima Yo Mwoyo [Slika 53. The Bread of Life]

1:36

55. Ethsima Yo Mwoyo [Slika 53. The Bread of Life]

Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana [Slika 54. The Faith of a Foreign Woman]

1:38

56. Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana [Slika 54. The Faith of a Foreign Woman]

Shiamba a mu porithsa [Slika 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

1:12

57. Shiamba a mu porithsa [Slika 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho [Slika 56. Jesus Heals a Blind Man]

1:01

58. Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho [Slika 56. Jesus Heals a Blind Man]

Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu [Slika 57. Peter's Confession of the Christ]

1:15

59. Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu [Slika 57. Peter's Confession of the Christ]

Yesu Kristu A Apiruka [Slika 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

1:18

60. Yesu Kristu A Apiruka [Slika 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango [Slika 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

1:13

61. Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango [Slika 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Peturu A Terera Tempere [Slika 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ instrumental]

2:03

62. Peturu A Terera Tempere [Slika 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ instrumental]

Uvod

0:57

63. Uvod

Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi [Slika 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

0:58

64. Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi [Slika 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga [Slika 62. Parable of the Lost Sheep]

1:08

65. Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga [Slika 62. Parable of the Lost Sheep]

Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera [Slika 63. Parable of the Unforgiving Servant]

1:42

66. Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera [Slika 63. Parable of the Unforgiving Servant]

Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka [Slika 64. The Woman Caught in Adultery]

1:22

67. Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka [Slika 64. The Woman Caught in Adultery]

Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho [Slika 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

1:15

68. Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho [Slika 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa [Slika 66. Parable of the Good Shepherd]

1:23

69. Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa [Slika 66. Parable of the Good Shepherd]

Kathsimo Ko Musamariya O Muwa [Slika 67. Parable of the Good Samaritan]

1:21

70. Kathsimo Ko Musamariya O Muwa [Slika 67. Parable of the Good Samaritan]

Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta [Slika 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

1:04

71. Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta [Slika 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku [Slika 69. Parable of the Friend at Midnight]

1:33

72. Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku [Slika 69. Parable of the Friend at Midnight]

Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba [Slika 70. Parable of the Rich Fool]

1:18

73. Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba [Slika 70. Parable of the Rich Fool]

Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo [Slika 71. Servants Ready for their Master's Return]

1:03

74. Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo [Slika 71. Servants Ready for their Master's Return]

Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo [Slika 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

1:14

75. Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo [Slika 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru [Slika 73. Parable of the Great Feast]

1:27

76. Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru [Slika 73. Parable of the Great Feast]

Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga [Slika 74. Parable of the Lost Coin]

1:21

77. Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga [Slika 74. Parable of the Lost Coin]

Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga [Slika 75. Parable of Izgubljeni sin]

0:52

78. Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga [Slika 75. Parable of Izgubljeni sin]

Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru [Slika 76. Izgubljeni sin Among the Pigs]

1:00

79. Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru [Slika 76. Izgubljeni sin Among the Pigs]

Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo [Slika 77. Izgubljeni sin Returns Home]

1:07

80. Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo [Slika 77. Izgubljeni sin Returns Home]

Fumanyi Na Mukwakuromba [Slika 78. The Rich Man and the Beggar]

1:45

81. Fumanyi Na Mukwakuromba [Slika 78. The Rich Man and the Beggar]

Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu [Slika 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

1:55

82. Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu [Slika 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi [Slika 80. Jesus Heals Ten Lepers]

1:28

83. Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi [Slika 80. Jesus Heals Ten Lepers]

Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto [Slika 81. Parable of the Persistent Widow]

1:48

84. Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto [Slika 81. Parable of the Persistent Widow]

Mufarithsi No Muterithsi [Slika 82. The Pharisee and the Tax Collector]

1:35

85. Mufarithsi No Muterithsi [Slika 82. The Pharisee and the Tax Collector]

Yesu A'fiyawera Anuke [Slika 83. Jesus Blesses the Children]

1:09

86. Yesu A'fiyawera Anuke [Slika 83. Jesus Blesses the Children]

Yesu No Fumanyi O Mucaha [Slika 84. Jesus and the Rich Young Man]

1:25

87. Yesu No Fumanyi O Mucaha [Slika 84. Jesus and the Rich Young Man]

Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda [Slika 85. Parable of Workers in the Vineyard]

1:38

88. Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda [Slika 85. Parable of Workers in the Vineyard]

Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko [Slika 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

1:04

89. Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko [Slika 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

Yesu Na Zakiya [Slika 87. Jesus and Zacchaeus]

1:44

90. Yesu Na Zakiya [Slika 87. Jesus and Zacchaeus]

Yesu Aengena Mu Yerusalema [Slika 88. Jesus Enters Jerusalem]

0:58

91. Yesu Aengena Mu Yerusalema [Slika 88. Jesus Enters Jerusalem]

Yesu Aroithsa Mu Tembere [Slika 89. Jesus Clears the Temple]

1:08

92. Yesu Aroithsa Mu Tembere [Slika 89. Jesus Clears the Temple]

Kathsimo Kanjimi O Wamango [Slika 90. Parable of the Wicked Tenants]

1:54

93. Kathsimo Kanjimi O Wamango [Slika 90. Parable of the Wicked Tenants]

Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare [Slika 91. Paying Taxes to Caesar]

0:56

94. Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare [Slika 91. Paying Taxes to Caesar]

Nupu Thza Difakathzi O Hepwe [Slika 92. The Poor Widow's Offering]

1:08

95. Nupu Thza Difakathzi O Hepwe [Slika 92. The Poor Widow's Offering]

Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye [Slika 93. Jesus Teaches about the End Times]

1:13

96. Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye [Slika 93. Jesus Teaches about the End Times]

Kathsimo Ko Maungu O Dikumi [Slika 94. Parable of the Ten Virgins]

1:51

97. Kathsimo Ko Maungu O Dikumi [Slika 94. Parable of the Ten Virgins]

Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi [Slika 95. Parable of the Talents]

1:28

98. Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi [Slika 95. Parable of the Talents]

Kathsimo Ko Mangu No Membe [Slika 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ instrumental]

2:02

99. Kathsimo Ko Mangu No Membe [Slika 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ instrumental]

Uvod

0:57

100. Uvod

Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania [Slika 97. Jesus Anointed at Bethany]

1:18

101. Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania [Slika 97. Jesus Anointed at Bethany]

Judasi Isikariota Aomba Yesu [Slika 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

0:53

102. Judasi Isikariota Aomba Yesu [Slika 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi [Slika 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

1:06

103. Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi [Slika 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero [Slika 100. Teaching at the Last Supper]

1:32

104. Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero [Slika 100. Teaching at the Last Supper]

Erongithsa Yo Veine O Shemwa [Slika 101. Teaching about the True Vine]

1:29

105. Erongithsa Yo Veine O Shemwa [Slika 101. Teaching about the True Vine]

Yesu A'rombera Mu Getisimani [Slika 102. Jesus Prays in Gethsemane]

1:16

106. Yesu A'rombera Mu Getisimani [Slika 102. Jesus Prays in Gethsemane]

Yesu Akwatiwa [Slika 103. Jesus Arrested]

1:03

107. Yesu Akwatiwa [Slika 103. Jesus Arrested]

Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru [Slika 104. Jesus Tried Before the High Priest]

0:58

108. Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru [Slika 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Peturu Ahamura Yesu [Slika 105. Peter Denies Jesus]

1:20

109. Peturu Ahamura Yesu [Slika 105. Peter Denies Jesus]

Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato [Slika 106. Jesus Tried Before Pilate]

1:27

110. Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato [Slika 106. Jesus Tried Before Pilate]

Yesu Amutwara Kukamwamba [Slika 107. Jesus Led Out to be Crucified]

0:48

111. Yesu Amutwara Kukamwamba [Slika 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Yesu A Ambiwa [Slika 108. The Crucifixion]

1:00

112. Yesu A Ambiwa [Slika 108. The Crucifixion]

Yesu A'vumbekiwa [Slika 109. The Burial of Jesus]

1:12

113. Yesu A'vumbekiwa [Slika 109. The Burial of Jesus]

Ambuyama Pa Thsidi [Slika 110. The Women at the Tomb]

1:11

114. Ambuyama Pa Thsidi [Slika 110. The Women at the Tomb]

Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru [Slika 111. Peter and Janez at the Empty Tomb]

1:03

115. Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru [Slika 111. Peter and Janez at the Empty Tomb]

Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena [Slika 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:12

116. Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena [Slika 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi [Slika 113. Jesus on the Road to Emmaus]

1:05

117. Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi [Slika 113. Jesus on the Road to Emmaus]

Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi [Slika 114. Jesus Appears to His Disciples]

1:01

118. Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi [Slika 114. Jesus Appears to His Disciples]

Yesu A Hokoka Kwa Tomasi [Slika 115. Jesus Appears to Thomas]

1:11

119. Yesu A Hokoka Kwa Tomasi [Slika 115. Jesus Appears to Thomas]

Yesu A Hokoka Mu Galilea [Slika 116. Jesus Appears in Galilee]

1:10

120. Yesu A Hokoka Mu Galilea [Slika 116. Jesus Appears in Galilee]

Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi [Slika 117. Jesus Commissions His Disciples]

1:02

121. Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi [Slika 117. Jesus Commissions His Disciples]

Yesu A Athzina Muwiru [Slika 118. Jesus Ascends into Heaven]

1:31

122. Yesu A Athzina Muwiru [Slika 118. Jesus Ascends into Heaven]

Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru [Slika 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

2:04

123. Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru [Slika 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo [Slika 120. Jesus Will Return]

1:23

124. Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo [Slika 120. Jesus Will Return]

Kumanenena [Zaključek ▪ instrumental]

2:45

125. Kumanenena [Zaključek ▪ instrumental]

Prenosi in naročanje

Ti posnetki so namenjeni evangelizaciji in osnovnemu biblijskemu poučevanju, da bi evangelijsko sporočilo posredovali ljudem, ki niso pismeni ali so iz ustnih kultur, zlasti nedoseženim skupinam ljudi.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Kontaktiraj nas for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Snemanje je drago. Prosim premislidarovanje GRNomogočiti nadaljevanje tega ministrstva.

Radi bi slišali vaše povratne informacije o tem, kako bi lahko uporabili ta posnetek in kakšni so rezultati. Obrnite se na linijo za povratne informacije.

Povezane informacije

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"The Living Christ" audio-visual - This comprehensive audio visual uses 120 pictures to give a more in depth view of the life and ministry of Jesus.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach