Vyberte jazyk

mic

unfoldingWord 04 - Xoossay Abraamera Caaqida Caaquwa

unfoldingWord 04 - Xoossay Abraamera Caaqida Caaquwa

Obrys: Genesis 11-15

Číslo skriptu: 1204

Jazyk: Gofa

Téma: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

publikum: General

Účel: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Postavenie: Approved

Skripty sú základnými usmerneniami pre preklad a nahrávanie do iných jazykov. Mali by byť podľa potreby prispôsobené, aby boli zrozumiteľné a relevantné pre každú odlišnú kultúru a jazyk. Niektoré použité termíny a koncepty môžu vyžadovať podrobnejšie vysvetlenie alebo môžu byť dokonca nahradené alebo úplne vynechané.

Text skriptu

Bashsha haathay aadhin, daro laythafe guye, sa7a bolla asay daridi duusu doomidosona; entti issi doona odettoosona. Xoossay entta kiittidaysada yeletidi biitta kumanaysa aggidi, issife shiiqidi gita katama keexidosona.

He asati daro otoranchonne Xoossay odiyabas besse immonna de7oosona. Entti, xeeray salo gakkiya issi gita katama keexanaw doomidosona. Xoossay, he asati iitabaa oothanaw guye goonnaysa be7is. Entta, ubba iita nagara oothonna mela diggiyabay baynaysa eris.

Hessa gisho, Xoossay entta doona buqidi, daro doona kessis; he bessan shiiqida asaa sa7a ubban laallis. Entti keexanaw doomida katamaa sunthay Baabloone geetettees. Baabloone guussay “Buqethi” guussu.

Daro xeetu laythafe guye, Xoossay Abraame giya addiyas qonccis. Xoossay iyakko, “Ne biittafenne ne soo asappe, shaahetada taani nena bessiya biitta ba. Taani nena wolqqama dere oothana, taani nena anjjana; ne suntha gita kessana. Nena anjjeysata anjjana; nena baaddeysata baaddana. Biitta bolla de7iya asa ubbay ne gaason anjjetana” yaagis.

Abraamey Xoossaa kiitettis. Ba machiw Soora, ba aylletanne ba shiishida shaluwa ubbaa ekkidi Xoossay iya bessida biittaa, Kaanane bis.

Abraamey Kanaane gakkida wode, Xoossay iyakko, “Ne yuushuwan de7iya ubbaa be7a. Ha neeni be7iya biittaa ubbaa taani, newnne ne sheeshas laata oothada immana” yaagis. Abraamey he biittan uttis.

Issi gallas, Abraamey, Melke-Xaadeqe geetetiya wolqqaama Xoossaa kahiniyara gahettis. Melke-Xaadeqey Abraame hayssada yaagidi anjjis: “Ubbaafe Dhoqqa Xoossay, Saluwanne sa7a medhida, ubbaafe dhoqqa Xoossay Abraame anjjo” yaagis. Abraamey baw de7iyaba ubbaafe asraata kessidi, Melke-Xaadeqes immis.

Daro laythi entta bollara aadhikokka, Abraameynne Soora na7a yelibookona. Abraamey na7a yelanaysanne iya sheeshay salo xoollintto mela daranaysa, Xoossay Abraames qaala gelidi caaqqis. Abraamey Xoossay immida ufayssa qaala ammanis. Abraamey Xoossay immida ufayssa qaalan ammanida gisho, he ammanoy iyaw xillotethi gididi ekettis.

Xoossay Abraamera issi caaqo caaqqis. Caaqoy nam7u asata giddon oosettiya issifetetha malla. Xoossay Abraamekko, “Taani ne gulbbataappe new na7a immana; Kanaane biittaa ne sheeshas immana” yaagis. He wode Abraamey na7a yelibeenna.

Súvisiace informácie

Slová života - Zvukové evanjeliové posolstvá v tisíckach jazykov obsahujúce biblické posolstvá o spáse a kresťanskom živote.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons