Sumu Twaka язык
Название языка: Sumu Twaka
ISO Языковое имя: Mayangna [yan]
Состояние языка: Verified
Номер языка в системе GRN: 590
IETF Language Tag: yan-x-HIS00590
Код языковой разновидности ROLV (ROD): 00590
Пример на языке: Sumu Twaka
Mayangna Sumu Twaka - The Lost Sheep.mp3
Аудиозапись доступна на языке: Sumu Twaka
Эти записи предназначены для евангелизма и базового Библейского обучения, с целью донести евангельское послание людям с низким уровнем образования или не имеющим письменного языка, в особенности группам людей, которым Евангелие не проповедовалось.
Слова Жизни
Короткие аудио-библейские истории и евангелизационные послания, объясняющие спасение и обеспечивающие основу для христианского учения. Каждая программа представляет собой индивидуальный и соответствующий культурным традициям набор сценариев и может включать песни и музыку.
Скачать Sumu Twaka
- MP3 Audio (27.7MB)
- Low-MP3 Audio (8.4MB)
- MPEG4 Slideshow (55MB)
- AVI for VCD Slideshow (10.3MB)
- 3GP Slideshow (4.1MB)
Аудио/Видео из других источников
Jesus Film Project films - Mayangna - (Jesus Film Project)
ježíš je živý v jazyce mayangna Sauni Bu (a song of praise - Mayangna)
New Creation in Christ
setkání s Ježíšem v jazyce mayangna Sauni Bu (a song of praise - Mayangna)
Wake Up Mayangna
Другие наименования для: Sumu Twaka
Soumo
Suma Twaka
Sumo
Sumoo
Sumo Tawahka
Sumu
Sumu Twàka (Название языка на самом языке)
Taguaca
Где говорят на Sumu Twaka
Языки, относящиеся к Sumu Twaka
- Mayangna (ISO Language)
- Sumu Twaka
- Mayangna: Panamahka
- Mayangna: Tuahka
Работать с GRN на этом языке
Вы любите Иисуса Христа и стремитесь служить Ему, чтобы передать Благую Весть тем, кто никогда не слышал Евангелия на своем родном языке? Вы являетесь носителем данного языка или знаете того, кто им владеет? Вы могли бы помочь нам, предоставив информацию об этом языке, либо рекомендовать того, кто может работать над переводом или его записью? Вы хотели бы спонсировать записи на этом или другом языках? Если Ваш ответ "Да", свяжитесь с нами Связаться с языковой горячей линией GRN.
Помните, что GRN является некоммерческой организацией и не оплачивает работу переводчиков или ассистентов. Любое содействие и помощь являются добровольными.