unfoldingWord 06 - Allah fazaah Isaac fi chei al wajiib leia

Contur: Genesis 24:1-25:26
Numărul scriptului: 1206
Limba: Arabic, Chadian
Public: General
Scop: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Stare: Approved
Scripturile sunt linii directoare de bază pentru traducerea și înregistrarea în alte limbi. Acestea ar trebui adaptate după cum este necesar pentru a le face ușor de înțeles și relevante pentru fiecare cultură și limbă diferită. Unii termeni și concepte utilizate pot necesita mai multe explicații sau chiar pot fi înlocuite sau omise complet.
Textul scenariului

Wakit Ibrahim chayyab marra wahid walada, Isakha tamma rajil. Achan da Ibrahim rasal wahid min khoudamma le ahala le yijib maraa lee walada Isakha.

Ba’ad hu safaar muda tawilla, hu wisil fi balaad hana ahal hana Ibrahim al aychin foga, Allah ga’ada al khadim hana Ibrahim le Rifka, wa hi kanat bineyta le akhu Ibrahim.

Rifka khassahadat ti khali ussurita wa tamchi ma khadim hana Ibrahim le beet Isakha. Wakit wisilo, isaakha zawajaha.

Baad muda tawile Ibrahim maat, wa Allah baraka walada isakha achan al waad al hu sawa ma Ibrahim. Fi al waad da, Allah waad le Ibrahim um’ma kabire. Wa lakin zawjat isakha, ma jaabat low sakhir.

Isakha saal Allah le Rifka, wa Allah khibil, wa antaha khalaba hana timan. Wa al timan dol gaydin yi jabudu fi botuna. Rifka salat Allah chunu al bahassal fi batuna?

Allah ga’al le Rifka: « inti talde timan, min zurriitum di tamurk umma tinen chichick., yeju yiharrubu ambenatum.Lakin umma al marick min weleetki al kabir da yabga kadam hana al wileed al sakhaiir. »

Wakit Rifka wildat al timan dol, al waleet alkhabir marak akhgar wa djilda kuulu inda suuff, wa nado usma Aissu. Batan al wileet al-sakhiir marrik wa hu, karirib ka’ab hana akku al-kabiir, wa samo Yakhub.