Zapotec Diagnostic - Zapotec
Este utilă această înregistrare?
Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.
Numărul programului: 38330
Durata programului: 3:44:57
Numele limbii: Zapotec
Descărcări și Comandă
1. Z01a Zaniza (Zapoteco de Zaniza)
2. Z01b Texmelucan (Zapoteco de Texmelucan)
3. Z02 Totomachapen: Rio Dulce (Zapoteco de Totomachapan)
4. Z03a Lachixio (Zapoteco de Lachixío)
5. Z03b Lachixio: San Miguel Mixtepec (Zapoteco de San Miguel Mixtepec)
6. Z03c Ayoquezco (Zapoteco de Ayoquesco)
7. Z04 Mazaltepec: Etla (Zapoteco de Mazaltepec)
8. Z05 Teococuilco (Zapoteco de Teococuilco)
9. Z06a Sierra de Juarez (Zapoteco de Sierra de Juarez)
10. Z06b Aloapam (Zapoteco de Aloápam)
11. Z07 Rincon (Zapoteco del Rincon)
12. Z08 Rincon: Yagallo (Zapotec, Rincon: Yagallo)
13. Z09 Choapan (Zapoteco de Choapan)
14. Z10 Tabaa (Zapoteco de Tabaa)
15. Z11 Zoogocho (Zapoteco de Zoogocho)
16. Z12 Zoogocho: Laxopa (Zapoteco de Laxopa)
17. Z13 Zoogocho: Solaga (Zapoteco de Solaga)
18. Z14 Villa Alta (Yatzachi) (Zapoteco de Villa Alta)
19. Z15 Lachirioag (Yatee) (Zapoteco de Lachirioag)
20. Z16 Yalalag: Betaza (Zapotec, Yalalag: Betaza)
21. Z17a San Pedro Cajonos (Zapoteco de Cajonos)
22. Z17b Santo Domingo Xagacia (Zapotec, Cajonos: Xagacia Zapotec)
23. Z17c San Pablo Yaganiza (Zapotec, Cajonos: Yaganiza)
24. Z17d San Mateo Cajonos (Zapotec, Cajonos: San Mateo Zapotec)
25. Z18 SE Extlan: Ixtepeji (Zapotec, Southeastern Ixtlan: Ixtepeji)
26. Z19 Zaachila/Jalpan (Zapoteco de Zaachila & Jalpan)
27. Z20 Zegache (Zapoteco de Zegache)
28. Z21a Ocotlan: Santiago. Apostol (Zapoteco de Ocotlan)
29. Z21b Asuncion Ocotlan (Zapotec, Ocotlan: Asuncion)
30. Z21c Ocotlan: Santa Lucia (Zapotec, Ocotlan: Santa Lucia)
31. Z21d Ocotlan: La Garzona (Zapotec, Ocotlan: La Garzona)
32. Z22a Tilquiapam (Zapoteco de Tilquiapam)
33. Z22b Chichicapan (Zapoteco de Chichicapan)
34. Z23 Guila (Zapoteco de Guila)
35. Z24a Guelavia: Valle (Zapotec, Guelavia: Valle)
36. Z24b Guelavia: Teotitian del Valle (Zapotec, Guelavia: Teotitlan del Valle)
37. Z25a Mitla (Zapoteco de Mitla)
38. Z25b San Baltazar Guelavila (Zapotec, San Baltazar Guelavila)
39. Z25c San Juan Guelavia (Zapoteco de Guelavia)
40. Z26 Albarradas (Zapoteco de Santo Domingo Albarradas)
41. Z27a San Pedro Quiatoni (Zapoteco de Quiatoni)
42. Z27b Tlacolulita (Zapoteco de Tlacolulita)
43. Z28 Coatecas Altas (Zapoteco de Coatecas Altas)
44. Z29 San Vicente Coatlan (Zapoteco de San Vicente Coatlán)
45. Z30a Mihuatlan: Cuixtla (Zapoteco de Miahuatlan)
46. Z30b Santa Maria Coatlan (Zapoteco de Coatlan)
47. Z31a San Agustin Loxicha (Zapoteco de Loxicha)
48. Z31b San Baltazar Loxicha (Zapoteco de San Baltazar Loxicha)
49. Z32a Amatlan (Zapoteco de Amatlan)
50. Z32b Ozolotepec (Zapoteco de Ozolotepec)
51. Z33a Mixtepec de Miahuatlan (Zapoteco de Mixtepec de Miahuatlán)
52. Z33b Quioquitani (Queri) (Zapoteco de Quioquitani)
53. Z34 San Felipe Lachillo (Zapoteco de Lachillo)
54. Z35a Xanica (Zapoteco de Xanica)
55. Z35b Xanaguia (Zapoteco de Xanaguía)
56. Z35c Quiegolani (Zapoteco de Quiegolani)
57. Z36 Santiago Lachiguiri (Zapoteco de Lachiguiri)
58. Z37 San Miguel de Guevea (Zapotec, Guevea: San Miguel)
59. Z38 Guienagati (Zapotec, Guevea: Guienagati)
60. Z39 Santa Maria Petapa (Zapoteco de Petapa)
61. Z40 Istmo (Zapoteco del Istmo)
62. Z41 Quiavicusas (Zapoteco de Quiavicuzas)
63. Z41b Lachixila (Zapotec: Lachixila)
Este posibil ca această înregistrare să nu îndeplinească standardele GRN pentru calitatea audio. Sperăm că valoarea mesajului în limba preferată a ascultătorilor va depăși orice distragere a atenției. Vă rugăm să ne spuneți ce părere aveți despre înregistrare.
Descărcări și Comandă
- Program Set MP3 Audio Zip (143.3MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (48.6MB)
- Descărcați lista de redare M3U
- MP4 Slideshow (116.2MB)
- AVI for VCD Slideshow (63.9MB)
- 3GP Slideshow (25.2MB)
Aceste înregistrări sunt concepute pentru evanghelizare și predarea de bază a Bibliei pentru a aduce mesajul Evangheliei oamenilor care nu sunt alfabetizați sau care provin din culturi orale, în special grupuri de oameni neajunși.
Copyright © 2001 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Contactează-ne for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
Realizarea înregistrărilor este costisitoare. Luați în considerare donând către GRN pentru a permite acestui minister să continue.
Ne-ar plăcea să auzim feedback-ul dvs. despre cum puteți utiliza această înregistrare și care sunt rezultatele. Contactați linia de feedback.