unfoldingWord 31 - Olot Yesu to Hide Hifioŋ

unfoldingWord 31 - Olot Yesu to Hide Hifioŋ

Esboço: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Número do roteiro: 1231

Idioma: Lopit

Público alvo: General

Propósito: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Elimak ifa Yesu efahat illohonyie hoto rek to togoli anyar eŋurori harii to lolo ojo inyeja etuturik iluluŋ. Hati halu nafa etuturik Yesu iluluŋ ade, ette inyeja arrek ahide toŋe ho nobo kal omojori. Owuon ifa Yesu de alobotie, ette inyeja mojo man iŋalio.

Nafa egurori hejufutak atogoli nohosie, ifa era harie ette isieja hiba to hiji hahari. Egurori ifa isieja a ŋolon no obolo nyo ohut ifa oyiami nelefiriwa to hosie.

Nafa atohu Yesu mojo, ette eino tere hejufutak illohonyie. Ette inyeja eino to hide ho hifioŋ hilaŋ hari ahosiere ho togoli!

Abaŋ ifa hejufutak bi-no nafa eŋonyu isieja Yesu, nyoo egigillo ifa isieja hijo, eŋonyu isie noboo Hollum. Oyien Yesu hijo abaŋi ifa isieja, teya ette inyeja hililloŋ isieja hijo, “Ibaŋa lowuon ho baŋi! Naŋ lia!”

Ette Peturu hijo to Yesu, “Eittok, lara iye lia, ojo da hanaŋ. Woŋ tohoi to hide ho hifioŋ.” Ette Yesu hijo to Peturu, "Woŋ!"

Teya odiote Peturu ahide to toŋoli ette hitiara eno to Yesu tohide ho hifioŋ. Hati dahalu ho ilamit le tiŋ, ette inyeja hiloit honyiehite innohonyie ahide tera Yesu ette hitiara riŋita to hififoliahita no hifioŋ ojo hitofe ho hifiriwa no oyiami.

Ette Peturu hitiara baŋi ette adiori ahotuai hifioŋ. Ette inyeja yo hijo, “Yesu, helwuak naŋ!” Ifa eba Yesu, ette hinief inyeja. Ette hijo to Peturu iye lia tihoni lodico hiruk, nyo ekuya iye?”

Nafa arek Peturu ho Yesu atogoli, ette hutan no oyiami weta ojo hitofe hifioŋ enyie hefoliahita ette hejufutak mune. Ette hitihabwo Yesu, ette hijo to honyie, “Dede, ira iye lonyi Hollum.”

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons