unfoldingWord 11 - Fekân Ruoi

unfoldingWord 11 - Fekân Ruoi

Esboço: Exodus 11:1-12:32

Número do roteiro: 1211

Idioma: Hmar

Público alvo: General

Propósito: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Pathienin Faraw kuomah Israelhai an fe suoktir nuom naw zing chun mihriem le ranhai pienghmasa tak, naulutîr pasal popo le a chal popo a sukhlum pêk ding thu a hril lawk a, Faraw chun chu thu chu a hrieta chu Pathien a la ring nuom chuong dêr nawh.

Pathienin ama thuhril ring nuom ta phot ta dingin an naulutîr sanhimna dingin rem a ruot pêk a. Sûngkuo tinin beramte amanih kêlte amani, demkailo thlangin an that ding a nih.

Chun Israelhai chun an kawtkhâr bienga le lu chunga hai thisen chu an tât ding a nih. Chun sa chu emhmin an ta, bei chawlthranglo leh inhmaw takin an fâk ding a nih. An fâk lai khom Aigupta ram suoksan thei nghal dingin inpeisa zingin an um ding a nih.

Pathienin thil thaw dinga a hrilhai ang tak khan Israelhai chun an thaw a. Zânril lai tak chun Pathien chu Aigupta ram sûng popo a sir suoka, an naulutîr pasal phot chu a sukhlum pêk vong a.

Israelhai chun an in kawtkhâr bienghaia le kawtkhâr lu chunga hai chun thisen an tât leiin, chuong inhai chu Pathienin a fe kân peia, in sûnga umhai chu an him tawl a. Beramte thisen lei chun an him a nih.

Nisienlakhom Aigupta mihai chun Pathien an ring naw a, a thupêkhai khom an awi bok nawh. Chuleichun Pathienin an inhai chu a fe khêl nawh. Pathienin Aigupta mi naulutîr, naupasal phot le an ranhai khom a pieng hmasatak a chal chu a that pêk vong a nih.

Aigupta mi naupasal, naulutîr taphot chu, lungina intâng naupasal pienghmasa taka inthok le Faraw naulutîr pasal chenin an thifai vong a, Aigupta ram sûng popo a chun trapna ri a soin a so zâk el a nih.

Chu zân lala chun Farawin Mosie le Aron a kova, “Israelhai thruoi inla Aigupta ram hi suoksan vat ro! a ta. Aigupta mihai khoma Israelhai chu suok nghâl dingin an tur ve a.

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons