unfoldingWord 13 - Xoossay Isra7eele Asaara Caaqida Caaquwa

unfoldingWord 13 - Xoossay Isra7eele Asaara Caaqida Caaquwa

Esboço: Exodus 19-34

Número do roteiro: 1213

Idioma: Gofa

Público alvo: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Passagem bíblica: Paraphrase

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Xoossay Isra7eele asaa Zo7o Abbaa baggara kaalethidi, bazzo biittara aathidi, Siina giya deriyakko efis. He derey Musey kase xuugettiya tushiya be7ida deriya. Asay he deriyas toho son bantta dunkkaaniya tokkidosona.

Xoossay “Hintte taw kiitetikonne ta qaala caaquwa naagikko bonchetida laata, kawo kahinetanne geeshsha dere gidana” yaagidi Musesinne Isra7eele deriyas odis.

Asay bantta ayyaana de7uwa giigisidi simmin, heedzu gallasappe guye, Xoossay dada girssan, wol7anthan, cuyaninne wolqaama moyze punon Siina deriya bolla wodhdhis. He wode deriya bolla keyana mela kiitetiday Muse xalaala.

Hessafe guye, Xoossay enttaw caaqo qaala immidi, haysada yaagis: “Taani hinttena Gibxe aylletethafe kessida Godaa, hintte Xoossaa gidiya gisho hara xoossata goynnopite” yaagis.

Taani Goday, qanaatiya Xoossi gidiya gisho, new eeqata medhdhofa; entta goynnofa. Taa sunthaa hadan xeegoppa; sambbaata gallasaa boncha. Ne ooso ubbaa usuppun gallasan ootha; laappuntha gallasay neeni shemppiya gallasinne tana qoppiya gallas.

Ne aawanne ne aayiw boncha; wodhoppa; laamofa; kaysotoppa; worddotoppa. Ne laggiya machiw, iya keetha, woy iyabaa gididaba aybaakka amotofa.

Hessafe guye, Xoossay tammu kiitata nam7u loche shuchata bolla xaafidi Muses immis. Kaallidi entti naagana mela hara dumma dumma higgetanne wogata enttaw immis. Asay he higgeta naagikko, Xoossay entta anjjananne naagana gidi qaala gelis. Gidoshin, he higgeta nagonna ixxiko Xoossay entta pirddana.

Xoossay, entti giigisanaw bessiya dunkkaaniya oosuwa Isra7eele asaas immis. He dunkkaaney, “Gahetetha dunkkaane” geetettees; iyaw magaraajjon sheekettiya nam7u kifileti de7oosona. Xoossay iyan de7iya gisho, magaraajjuwafe guye baggan de7iya bessaa gelanaw bessey kahine halaqaa xalaala.

Xoossa higgiya naagonna oonikka gahetetha dunkkaniya sinthan de7iya yarshsho bessaa bolla Xoossas yarshsho mehe shukkees. Kahiney he mehiya shukkidi, yarshsho bessaa bolla xuugees. Shuketida mehiya suuthay he uraa nagaraa kammees; iya Xoossa sinthan xillisees. Xoossaa kahine gidana mela Xoossay, Muse ishaa Aaronanne iya sheesha dooris.

Asa ubbay Xoossay immida kiitaa naaganaw, iya xalaala goynnanawnne iyaw dumatida dere gidanaw issife qachidosona. Shin, kiitettana gidi caaqida guutha wodeppe guye iita nagara oothidosona.

Daro gallasi aadhdhana gakkanaw Musey Xoossara odetishe Siina deriya bolla gam7is. I yaana gakkanaw naagoy asaa daro salethis. Hessa gisho, bantta worqqaa Aaronakko ehidi, eeqa oothana mela oychidosona.

Aaroni mara misilen worqqa eeqa medhdhis. Banttana teqqanaw dandda7etona hanotan eeqa goynnidosona; yarshsho yarshshidosona. Entta nagara gisho, Xoossay entta bolla hanqettis; enttana dhayssanaw qoppis. Gidoshin, Musey enttaw woossis; Xoossay iya woosaa si7idi, entta dhaysona aggaagis.

Musey deriyappe wodhdhidi, eeqa be7ida wode, daro hanqqettidi, ba kushiyan oykkidi yida, tammu kiitati xaafetida loche shuchata holidi mentherethis.

Musey entti medhdhida worqqaa eeqa ekkidi, taman xuuggis; liiqana gakkanaw gaaccis; haathan maadhidi, Isra7eele asaa ushshis. Xoossay asaa bolla wolqqaama gado yeddin, daro asay hayqidosona.

Zaaridi Musey deriya bolla keydi, Xoossay, asaas atto gaana mela woossis. Xoossay Muse woosa si7idi, asaas atto gis. Musey tammu kiitati xaafetida nam7u loche shuchata menthida gisho, haraa entta bessan giigisis. Musey tammu kiitati xaafetida hara loche shuchata ekkidi deriyappe duge wodhdhis. Hessafe guye, Xoossay Isra7eele asaa Siina deriyappe denthidi, immana gidi qaala gelida biittaa kaalethis.Geeshsha Maxaafa taarikey eketiday, Kessaa 19-34

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?