unfoldingWord 12 - Yeweken Yiwikani

unfoldingWord 12 - Yeweken Yiwikani

Esboço: Exodus 12:33-15:21

Número do roteiro: 1212

Idioma: Gadsup

Público alvo: General

Propósito: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Israiliuc anon yimoyeno Isipic yerere winayonani. Newarafi yeni yeweke iyem payan yokam waintac inteno, Isipic yerereni Kocti yen ukac yinkanim makafac wirano. Israiliuc, yerere weni andandauc Isipiuc kac inan teyoni yimiric mana menoyo. Koriwa, silvawa ena anecneuc namaci yimenoyo. Ena iniya waintauwac Kotinkac yindun munkureni Israiliuc namac yeyike Isipi maku yereyinkare weno.

Wewayomi wayan konkac Kocti acnan tapac, iyac konan kinkac wewanini wemi awakurenoyo. Ayufumi ikakinkac iyac ikake wewanini wen awakureni wayomi yenkac dafisewanini wenoyo. Yeni wen awakure wintac manan dafisenoyo.

Icnaem Fero namac Isipiuc indin wecdeni, yeweke Israiliuc yiwike marera payan yokam waintac okon teno. Kocti Feron andum manden oyic uankaraya anasi wanta oneyase, Mana Puka Koctim wemi tire oneya, Yahweh weni Fero namac weni koctinukac yicnonaroc eran dukemi.

Fero, wenic yiruim waintauc yiwic maremi Israiliuc yiwakuremi, oyiwikem marera yeweke payan yokam waintac okowani. Israiliuc, Feronic yiruim waintauc yeyoni yonareni omare indeni teni, aci mayauni Feronic yiruim waintauc Red Si kimi untic deni tirintenonen tireni anom pekaric eni ific deni macnin teno, "Naciraraci Isipi yererec yekafu, mayauni pukontecumpe teno."

Mosesi Israiliuc tiyimemi, ''Iye pekako! Kocti make iken yiyac yiruremi iken yofa intemi.'' Kocti Mosesin tamemi, ''Anasi wanta tiyiminaya woko, Red Sea nonkake.''

Kocti, iyac konan kim wemi, Israiliuc namac Isipiuc yicwanac wewani Isipiuc iyen Israiliuc yoneno.

Kocti, Mosesin tamemi, en ayan yanic ureci un non amukac ana ono temi, Mosesi micnurami, Kocti sisowa tankan yeremi non dacdan yemi mana ara wempapac wimi ena ara patapac wemi anon ani un nonkac uwisemi.

Israiliuc, mini un non acwanakinkakac eram wiric eno, maka peyukami mackan non arasac kuku uwandemi uyackani weno.

Kocti, konan amandarani, Isipiuc maro Israiliuc yonani iyaye wayoni yen yicnaem yiwakure weno.

Afo Isipiuc Israilic iniya waintauc yiwakure non acwanac asac oromi, Kocti yenyic indintim pekan yimiyeremi, yenyic osin akani eukimi packemi, yeni wacdure teni, ''Iyayoko! Kocti Israiliuc kafani ikeunamac tiremi!''

Macden Israiliuc, amankac weni, ena ofac oromi Kocti, Mosesin tamenimi indiren awakundemi nompac yewekem wen ayan yanicemi. Nomi yewekem wenic maku maremi yere macden Isipifactena yiruim waintauc non dawacurani non namande pukeno.

Kocti, macden Isipiuc yiruman pucdani, Israiliuc mini onareni Koctimpac yindum munkeni teni, Mosesi Koctinic profetim wemino teno.

Israiliuc, anonic ure masicde yimoyeno. Newarafi, Kocti yemi pukintinkewac payan yokan waintauc wakeyon kinke oweken yiwicdano. Afo make yeni utucike weni, Koctinani indinteno. Yeni amucno ikuc deni anonic ure Koctin awic yanic eno, yemi Isipiuyic aruim waintauc yiyankinken tasasemi.

Kocti Israiliuc Pasowa wan umacden orandekac yimoye omare indeko wani tiyimemi. Isipiuc yiyankinke eran yimini anon yokantim wakeni yeyonani. Mini nurami ayokuc sipisipi akuic ukananinac onarekaci arurec yunkarec yistiwac iyewenim bretiuc namakaci naako.

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons