unfoldingWord 07 - Allah barakha Yakhub

unfoldingWord 07 - Allah barakha Yakhub

Esboço: Genesis 25:27-35:29

Número do roteiro: 1207

Idioma: Arabic, Chadian

Público alvo: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Passagem bíblica: Paraphrase

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Wakit human kibiro, Yakhub yi yirrid magad albeet lakin Aissu birrit al ganis, wa Rifka di tirid Yakhub, lakin Isakha hu yi rida le Aissu.

Yom wahid Aissu gabal min al ganis jihan marawid, wa saal akhuu Yakhub gaal leia: « min fadalak, antini min aklaak al saweeta da ? » Yakhub radda leia: antini baraka hana kuburiitak achan inta bass bikir. » khalas Aissu, wa’at lea yanti baraka hana kuburiita. khalas Yakhub anta akaal.

Isakha dawar yibarika le Aissu, lakin gabal ma yi barika, Rifka ma Yakhub tchatcho Isaak wa jabo le Yakhub misil hu bass Aissu. Fi wakit da Isakha bigi chaiib, hu bigi amaiyan. khalas Yakhub libis khalak hana Aissu wa rabbat faruwatal khanam fi ragabta wa idena.

Yakhub ja le Isakha be achie wa gal lea: « ana bass Aissu, anat jit chan ti barikni. » khalas wakit Isakha lamas al farwa al fi jildaa wa chama al khalak al hu libissa, sadaakh wa gal hu da Aissu, wa baraka.

Aissu kirha le Yakhub achan hu chaal bakan hana kuburiita wa chaal barakata. wa Aissu dawar, Yaktul Yakhub ba’ad mot hana abu.

Ba’ad Rifka simat bel khabar hana Aissu wa chey al yi yidor yi sawi, khalas Rifka maa Issakha rassalo Yakhub bayid fi bakan ahalum.

Yakhub macha wa ach maa ahal hana Rifka mudda tawila. Wa ittazawaj wa wiliit atnachar awlaat wa bint wahide. Wa Allah razakha be mal katir.

Baad hu ach ichiriin sana bara min balada Canaan, Yakhub gabal be usurta, wa abida wa kulu maala.

Yakhub kaaf marawid achan hu bihassib laadi hassa Aissu bi dor yaktula. khalas hu rasal giddama hadiya wa maal katir le Aissu. Al abit al waado al maal le Aissu galo lea: « abdakh Yakhub ja’ab lek al maal da. » hu kula jai.

khalas Aissu ma yidor yi sey fasil le Yakhub. lakin hu farhan bi lagi akhu. Yakhub ach be salama fi canaan. Baad muuda Isaak mat, wa Aissu ma Yakhub sataro. Al waad al Allah sawa maa Ibrahim bigui le Issak, wa le Yakhub.

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?