unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

Esboço: Genesis 16-22

Número do roteiro: 1205

Idioma: Tajio

Público alvo: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Passagem bíblica: Paraphrase

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Touk sompuluntoung siꞌAbram ane siSarai najaok eiTana nuKanaꞌan, siira jiompo vinenii teunga. Karna heꞌua, siSarai, telapi niꞌAbram, nongular eisiia, “Karna jiompo tinuluni nuSiopu siaꞌu molumalo ane siaꞌu neisimo, alamo tetujuongu siHagar. Polapi siia antau siaꞌu maala ounga lamai siia.”

Jadi siꞌAbram noꞌoturu concoono siHagar. Siombulang lamai heꞌua siHagar noguungaa teunga langkai, ane siꞌAbram nonopeinya siꞌIsmael. Tapi siSarai nogirang eisiHagar. Watu siꞌIsmael sompulu toluntoung, teꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram.

TeꞌAlataꞌala nongular, “Siaꞌumo teSiopu Sanu Mabaraka. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siꞌoo.” Lamai heꞌua siꞌAbram noposuncul. TeꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram, “Siꞌoo kana majari tesiama mabari tesuku. Siaꞌu kana mombee eisiꞌoo ane eibija niꞌoo teTana nuKanaꞌan simamo tetana niꞌemiu ane Siaꞌu kana majari teꞌAlataꞌala niira seende-endenya. Sima tetanda tepejanjiong heꞌua, siꞌoo kanaboi monyuna jojoo telangkai eilalong nururusmu.”

“Telapimu, siSarai, kana moꞌounga sotoo telangkai. Siia kana majari teunga sanu jinanjia. Topei siia siꞌIshak. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siia, ane siia kana majari tebangsa sanu mooge. Siaꞌu kana mogutu siꞌIsmael majari tebangsa sanu mooge valii, tapi tepejanjiong heꞌua concoono siꞌIshak.” Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nombolos tetope niꞌAbram, sanu tebatuanya “siama sanu pinuji” majari siꞌAbraham, sanu tebatuanya “siama nutoo bari.” TeꞌAlataꞌala valii nombolos tetope niSarai majari siSara, sanu tebatuanya “teunga bengkel nupuang.”

TeꞌAlataꞌala nojanji eisiꞌAbraham siia kana ounga eilalong sontoung. Eieleo heꞌua siꞌAbraham nonyuna jojoo telangkai nururusnya. Kira-kira sontoung lamai heꞌua, watu siꞌAbraham noꞌumur sagatusntoung ane siSara siompuluntoung, siSara noꞌounga teunga langkai. Siira nonopeinya siꞌIshak sima sanu tinuuna nuꞌAlataꞌala eisiira.

Watu siꞌIshak najarimo sotoo teunga logas, teSiopu nonyoꞌarai teꞌaparcayaong niꞌAbraham ane nongulara, “Alamo siꞌIshak, teunga sotoo-tooanaꞌonya, ane sambalemo siia sima tepombee eiSiaꞌu.” SiꞌAbraham nonuruꞌionye teꞌAlataꞌala ane nesiap monyambale teunganya.

Pepees siꞌAbraham ane siꞌIshak nelampa nonunggai teporampunong tepombee, siꞌIshak noꞌutanya, “Papa, siꞌita umaimo teꞌayu nuapi, tapi eipaio tedomba?” SiꞌAbraham nonyimbat, “Uti, teꞌAlataꞌala kana monyadiaa tedomba.”

Watu siira najaok eiporampunong tepombee, siꞌAbraham nomungui telima ane tepaa niꞌIshak ane dinulinaꞌonya eibabok nuporampunong. Tapi watu siia sedeꞌipo monyambale teunganya, teꞌAlataꞌala nonjarita, “Pengondok! Inyaa nopatei teunga heꞌua! Eleo eini Siaꞌu moꞌotoi siꞌoo mobule eiSiaꞌu karna siꞌoo jio montaana teungamu mboto lamai Siaꞌu.”

Eiꞌosuk riꞌua siꞌAbraham neꞌita sambaang tedomba langkai sanu tetanduknya netesait eiꞌoruiong. TeꞌAlataꞌala nonyadiaaꞌomo tedomba langkai heꞌua untuk majari tepombee tepombolos niꞌIshak. SiꞌAbraham nasanang teambok. Siia nolapasa siꞌIshak ane nombeena tedomba langkai heꞌua sima tepombee.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nonjarita eisiꞌAbraham, “Karna siꞌoo nesiap mombeena eiSiaꞌu jojoo, maampo teungamu sotoo-tooanaꞌonya, Siaꞌu nojanji kana mombarakaimu. Tebijamu kana melabi lamai tevituong-vituong eilangit. Karna siꞌoo nonuruꞌi teparentaꞌU, jojoo tebangsa eijuniaa kana nobarakai malabat tebijamu.”

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons