unfoldingWord 39 - Rorelna Hmaah Isu

unfoldingWord 39 - Rorelna Hmaah Isu

Esboço: Matthew 26:57-27:26; Mark 14:53-15:15; Luke 22:54-23:25; John 18:12-19:16

Número do roteiro: 1239

Idioma: Hmar

Público alvo: General

Propósito: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Tu hi zânril lai tak a nih. Sipaihai chun indon dingin Isu chu thiempu laltak inah an thruoi ta a. Peterin hlataka hin ama chu a zui a. Isu chu in sûnga an thruoilût lai chun, Peter chu tuol lai a uma, meilum awiin a thrung a.

In sûnga chun Juda hotuhai chun Isu an indon a, thu khêla hêkin thuhretu tehlêm tamtak an siem a. Ana chu, an hêkna thuhrilhai chu an ang tawl naw a, Isu thiemnawna hrim an fie thei nawh. Isu chun iengkhom a hril nawh.

A tawpa chun, thiempu laltak chun Isu a ena, “Mi hril rawh, Messia, Pathien hring naupa chu I nîm?” a ta.

Isu’n a kuomah, “Ni e, vâna inthoka thilthawtheina le hunga, Pathien kuoma thrungin mi la hmûng in tih,” a ta. Thiempu laltak chun lungsenin, a puonhai a keithlêra “Hretu dang hrim ei ngai ta nawh. “Pathien Naupa ka nih” a ti hi in hriet hi. Ieng ti nam in ngai a?” tiin a khêk a.

Juda thruoituhai chun, “Thi tlâk a nih!” an ti a. Chu phing chun Isu hmai an tuom pêk a, a hmaiah chil an sâk khuma, an bena, nuizat siemnân an hmang a.

Tuol a chun, nuhmeite pakhatin Peter a hmu a, “Nang khom hi Isu kuoma um i nih! a ta. Peter chun, Isu kuoma um an naw thu a hrila. Chu ang bok chun nuhmeite pakhat dangin an don nawk a, Peterin a pangngai bok khan a don nawk a. A tawpa chun, mipuiin, “Galili mi ve ve in ni leiin Isu kuomah I um a nih,” an ti a.

“Hi mi hi ka hriet hlau chun Pathienin trongsie ka chungah tla raw seh!” tiin Peter an khâma, chuongchun âr a khuongta nghâla, chun Isu a ngha a, Peter a en ta a.

Peter chu a fe hmanga, a trap ta ngawi ngawi a. Chu kâr chun, an mantirtu, Juda khan Isu thiemnaw an inchangtir ti a hmu phing leh, pawi a tiin a lungngai ta em ema, a fe suoka, a van awkhlum ta a.

A tûk zîngkâr inhma takin Juda thuoituhai chun Rom Bawrsap, Pilat kuomah thi dinga a rêl beiseiin isu chu an thruoi ta a. Pilatin, “Judahai lal I ni?” tiin an don a.

Isun a don a, “I hril ang chu a nih, nisienlakhom, ka Lalram chu hi khawvêla mi hi ni sienla chu ka siehlawhaiin do an tih. Nisienlakhom Pathien Thu hril dinga hi khawvêla hin hung ka nih. Mi tukhom thudik ngaina chun ka thu an ngaithlâk hlak,” a ta. Pilatin, “Thutak chu ieng am a na?” a ta.

Pilat chun Isu a biek zo chun, mipuihai kuoma chun a fe suok a, “Hi mipa hi a suolna iengkhom ka hmu dêr nawh,” a ta. Nisienlakhom, Juda thruoituhai le mipui hai chu an khêk a, “Kros ah hemde rawh!” an ta. Pilat chun, “A suolna ka hmu nawh,” a ti nawka. Nisienlakhom an khêk inring zuol sauva, chun Pilat chun a voithumna dingin, “A suol dêr nawh!” a ta.

Nisienlakhom Pilat chun buoina intran el thei ni a ring leiin a tri thawnga, demde dingin isu chu an kuomah a pêk suok a. Sipaihai chun an kutin an bena, puon senduk an insiltira, hlinglukhum an phiera, an inkhumtir a. Nuizat siemna hmangin, “Chibai, Judahai Lal!” an ti a.

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons