Dshau sa ǂ'angama n!a'an g!ààn Revelation 12:1-7

Número do roteiro: 9054

Idioma: Shakawe Ju/'hoansi

Features: Monolog; Scripture

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

\s1  Dshau sa ǂ’angama n!a’an g!ààn

Rev 12 verse 1-7

Khurih cuea !’uan g!au sao tsaqn kotia tci tsaqn yeku coa tcin|’ee kau n!’uan !’uan g!au sao tsaqn kotia g!au |xoa tci tsaqn (Rev 12 verse 1-7)

\v 1 Te tca kaice n!a’an ǁ’aka ko hoa ka ǀ’ee ko nǀa’an: ka ko o dshau te ha ǁaq’ama ǀam, te ha ǀkaisi khoea oka n!ui ko gea te ha nǀai ǁ’aka ha ko ǀ’o nǀain!anga kxae ǂxaih sao ǂuhnsa !’uan g!au tsaqn kota tci tsaqn.
\v 2 Te ha ko n!uan ǁ’an maq te ka ha ku n!abi oka ha n!hobe tjin.
\v 3 Te tci nǀuia ce hoa ka ǀ’ee ko nǀa’an: oka ko o ǂ’angama n!a’an g!ààn ye khoe da’a te ka nǀaisi ǁ’aka !uhng!au kota tci tsaqn te ka kxae !husa !’uan g!au tsaqn te ka nǀaisi wece ǁ’aka ǂxaihsi ǁkaeǁkaea.
\v 4 Te ka !xui ǁ’aka ka du taqm ǀxoa ǂuhnsa !’uan g!au tsaqn sao n!ani kota tci-n!ani percent ko ǁama nǀa’an ko tsi ǂaeha kxaǀho, te ha n!uan dshaua ko n!u ǀ’an maq ǁ’an ha g!are, ǁ’an tcan tua ha o maq ǁ’aka ha gumm ha da’ama.
\v 5 Te ha kua maq da’ama o !’hanma, “ha kutsigǀe ǁ’ae !’hao wecesi ǀxoa gǁomma o ha ga ye o !aq ga”. te tca ntoa ye ha ku ko maq ha ǀ’ee, oka ha dzxadzxabi !’an ha ǀ’ee ko nǀa’an ko !Xu-khoea kotea ǁaxoa oha ma khoea.
\v 6 Te dshau n!omm ua !’ae kua !Xu koh kxoni ǀ’an, ǁ’an ha ku o !’uin ha ko kurihsa o n!ani kota kurih g!ohm.
\v 7 Te n!aia n!a’an ǁ’aka ko tsaua nǀa’an. Te Mixale ko tea ha nǀa’an-ǁkoakxaosa gea ha ǂaehben!ang ǁ’an sisa ǁ’an ǂ’angama n!a’an, te ǂ’angama n!a’an kotea ha ǁxamkxaosi cete ǁ’an si.
\v 8 Te ǂ’angama n!a’an ǁ’aka ko tan ka ǀ’ee, te ǂ’angama kotea ha ǁxamkxaosi ǁ’an sisa ka koara gasi ko nǀa’an.
\v 9 Te ǂ’angama n!a’an g!ààn ǁ’an n!o’an nǂhao ha ǀ’ee, ka ntoa yeo ka ǂ’ang yeo kuriha ga ye ku !’ua ka ǀ’ee ko g!hara, konǀui gǁanwa, ye ku nǂai n!an ju ko n!ore wece, ha ko n!o’an nǂhao ha ǀ’ee ko n!ore n!ang kotea ha ǁkoakxaosi wece .
\v 10 Te mi tsa’a !’aua n!a’an ko nǀa’an te ka ko: “ ka ke oka koara kotea gǀhao kotea ǂ'hanua o !Xua o mm ma ga kotea gǀhaoa o kerestosi ga oka ka tsi. khama kaqnyakxaoa o mm !xaresa ku zan oha ka n!o’an nǂhao ha ǀ’ee, te ha oha toa ye ko ku kaqnyasi ko gǁore kotea gǀu ko !Xu ǁ’an gǀa’a-n!angasi.
\v 11 Te si tan ǀxoa ha ko ǀ’anga o guma ga kotea kokxuia o !Xu-ga ye si ko kokxui; Te si ko ku kare xaro si ǀxoasi ǁ’an si !’auǀ’an tciǀ’hoan.
\v 12 ǁ’an tcaa ka ǂ’aun ka I !kasi nǀang isa o nǀa’an kotea isa !xoana ǁ’an kua! te e ǀxomae ko i, khama ǀkausi oka sa gea kxaǀho ko tea !xom, khama gǁanwa oha ko nǂhao ua I! Te ko g!ain n!ai, khama ha te !’han tcao ǀamsa oha masi te !oohm.’’
\v 13 Te ka ǂ’angama ku se tama tcao ka te n!o’an nǂhao ka ǀ’ee ko n!ore n!ang, oka ka kua coa te ge te ku kxoa nǁhoo dshaua toa ye ko gǁhae da’ama toa yeo !’hanma.  
\v 14 Te ha kua ǀ’an ha ǀ’ee ko n!abo !aesa o tzamahma ko n!obe n!a’an gasi, ǁ’an ha n!ohm nǂau koa ha ku u !’oan ha ǀ’ee ko kurihsa o n!ani kota kurih g!ohm, te ǁ’an te ge g!aah n!aia o ǂ’angama n!a’an ga.
\v 15 Te ǁ’an ǂ’angama kua !xoni ua g!ua ǁama ha tzin!ang, ko dshau khoe ǁ’an ka o g!u!ae!ae ye gu u ha.
\v 16 Te n!ore ǁ’aka wui dshau, khama ka !’uan te ǁ’aka te gumm g!ua toa ye ǁama ǂ’angama ke ǁ’an ka tzin!ang.
\v 17 Te ǂ’angama kaice tjin!ai ǀ’an dshau, te kua u te gǀe ǁ’aka ǁ’án dshau ǁ’àn ha juasi sa ǁae !kau !Xu ǁ’aesi ye ku ǁae nǂoahn sa o Yeso gasi.

Informações pertinentes

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Recording Genesis in the Ju'Hoan language - The first Biblical content in this Namibian language!