Lola, Oulilisie mani Umenye 7: Yesu - Omwami nende Omuhonia [Olhe, Ouça & Viva 7 JESUS - Senhor & Salvador] - Luyia: Kabras

Esta gravação é proveitosa?

Livro 7 de uma série audiovisual com histórias de Jesus, de Lucas a João. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Número do Programa: 66763
Nome do Idioma: Luyia: Kabras

Duração do Programa: 37:20

Mukuchaka – Yesu Omwami & Okhwivulwa kwa Yesu [Introdução & Quadro 1 (Figura 1 [O nascimento de Jesus])]

2:24

1. Mukuchaka – Yesu Omwami & Okhwivulwa kwa Yesu [Introdução & Quadro 1 (Figura 1 [O nascimento de Jesus])]

Yesu Yakalusia Amatsi Okhuva Edivai [Quadro 2 (Figura 2 [O primeiro milagre de Jesus])]

1:09

2. Yesu Yakalusia Amatsi Okhuva Edivai [Quadro 2 (Figura 2 [O primeiro milagre de Jesus])]

Yesu Yalakaya nende Nicodemus [Quadro 3 (Figura 3 [Nicodemos se encontra com Jesus])]

1:33

3. Yesu Yalakaya nende Nicodemus [Quadro 3 (Figura 3 [Nicodemos se encontra com Jesus])]

Omuruchi Asikamira Yesu [Quadro 4 (Figura 4 [Jesus e o empregado importante do rei])]

1:16

4. Omuruchi Asikamira Yesu [Quadro 4 (Figura 4 [Jesus e o empregado importante do rei])]

Omulwale Ashisima [Quadro 5 (Figura 5 [Jesus cura um homem que não podia andar(paralítico)])]

1:34

5. Omulwale Ashisima [Quadro 5 (Figura 5 [Jesus cura um homem que não podia andar(paralítico)])]

Yesu Yalisia Avandu [Quadro 6 (Figura 6 [Jesus e a multiplicação dos pães])]

1:41

6. Yesu Yalisia Avandu [Quadro 6 (Figura 6 [Jesus e a multiplicação dos pães])]

Yesu Yachenda Khumatsi [Quadro 7 (Figura 7 [Jesus anda sobre as águas])]

1:04

7. Yesu Yachenda Khumatsi [Quadro 7 (Figura 7 [Jesus anda sobre as águas])]

Yesu Yahonia Omuvefu Weshisatsa [Quadro 8 (Figura 8 [Jesus e o homem que nasceu cego])]

1:30

8. Yesu Yahonia Omuvefu Weshisatsa [Quadro 8 (Figura 8 [Jesus e o homem que nasceu cego])]

Yesu Yalanga Lazaro Okhurula Mulifwa [Quadro 9 (Figura 9 [Jesus faz Lázaro viver outra vez])]

1:37

9. Yesu Yalanga Lazaro Okhurula Mulifwa [Quadro 9 (Figura 9 [Jesus faz Lázaro viver outra vez])]

Yesu Afwa Khumusalaba [Quadro 10 (Figura 10 [A morte de Jesus])]

1:59

10. Yesu Afwa Khumusalaba [Quadro 10 (Figura 10 [A morte de Jesus])]

Maria nende Yesu Ashirindwa [Quadro 11 (Figura 11 [Jesus ressuscita dos mortos])]

1:33

11. Maria nende Yesu Ashirindwa [Quadro 11 (Figura 11 [Jesus ressuscita dos mortos])]

Yesu Yalolekhanira Avalina Vave [Quadro 12 (Figura 12 [Jesus aparece a seus amigos])]

1:45

12. Yesu Yalolekhanira Avalina Vave [Quadro 12 (Figura 12 [Jesus aparece a seus amigos])]

Mukhuchaka – Yesu Omuhonia & Yesu Asomia Avalina Vaviri [Introdução & Quadro 13 (Figura 13 [Um encontro no caminho])]

2:22

13. Mukhuchaka – Yesu Omuhonia & Yesu Asomia Avalina Vaviri [Introdução & Quadro 13 (Figura 13 [Um encontro no caminho])]

Omwana Hakari Wetsingurwe [Quadro 14 (Figura 14 [O filho gastador (pródigo)])]

1:47

14. Omwana Hakari Wetsingurwe [Quadro 14 (Figura 14 [O filho gastador (pródigo)])]

Omwana Wativa Akalukha Yingo [Quadro 15 (Figura 15 [O filho perdido volta para casa])]

1:23

15. Omwana Wativa Akalukha Yingo [Quadro 15 (Figura 15 [O filho perdido volta para casa])]

Emiandu Chomundu Omuginda [Quadro 16 (Figura 16 [O rico louco])]

1:29

16. Emiandu Chomundu Omuginda [Quadro 16 (Figura 16 [O rico louco])]

Omusavi nende Omundu Muyinda [Quadro 17 (Figura 17 [O pobre rico e o rico pobre])]

1:45

17. Omusavi nende Omundu Muyinda [Quadro 17 (Figura 17 [O pobre rico e o rico pobre])]

Omulina Wuli Amuliango [Quadro 18 (Figura 18 [Um amigo à porta])]

1:10

18. Omulina Wuli Amuliango [Quadro 18 (Figura 18 [Um amigo à porta])]

Avatsatsa Vaviri Muyinzu ya Nyasaye [Quadro 19 (Figura 19 [Dois homens na casa de Deus])]

1:20

19. Avatsatsa Vaviri Muyinzu ya Nyasaye [Quadro 19 (Figura 19 [Dois homens na casa de Deus])]

Omundu Avakanga Eyimbegu Yiye [Quadro 20 (Figura 20 [O semeador e as sementes])]

1:18

20. Omundu Avakanga Eyimbegu Yiye [Quadro 20 (Figura 20 [O semeador e as sementes])]

Eyimwo Yatukha [Quadro 21 (Figura 21 [A boa semente e os terrenos])]

1:15

21. Eyimwo Yatukha [Quadro 21 (Figura 21 [A boa semente e os terrenos])]

Ovukhonyi vwa Omundu Wariokha [Quadro 22 (Figura 22 [Uma oportunidade para servir])]

1:29

22. Ovukhonyi vwa Omundu Wariokha [Quadro 22 (Figura 22 [Uma oportunidade para servir])]

Mwene Yinzu Acherera Yingo [Quadro 23 (Figura 23 [Vivendo e esperando])]

1:20

23. Mwene Yinzu Acherera Yingo [Quadro 23 (Figura 23 [Vivendo e esperando])]

Omundu Akulu Womusala [Quadro 24 (Figura 24 [O dia em que a salvação veio])]

1:37

24. Omundu Akulu Womusala [Quadro 24 (Figura 24 [O dia em que a salvação veio])]

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2020 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Fale Conosco for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Para comprar essa gravação em CD ou em outras mídias, conseguir informação sobre as condições de ministérios locais ou saber como usar esses materiais efetivamente, contate o mais próximo escritório GRN . Todas as gravações e formatos estão disponíveis em todos os escritórios.

Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.

Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.

Sobre nossas gravações de áudio

A GRN possui histórias da Bíblia em mp3, canções evangélicas, música cristã e mensagens evangelísticas traduzidas para mais de 6.000 idiomas e dialetos, sendo que a maioria está disponível para download grátis online. Popular entre as organizações missionárias e igrejas cristãs, os áudios em mp3 e roteiros gratuitos são apropriados para propósitos evangelizadores, bem como a sua utilização no ambiente das igrejas cristãs. Faladas ou cantadas por falantes nativos do idioma em questão, as histórias da Bíblia e canções transmitem o evangelho de Jesus Cristo de maneiras culturalmente relevantes, especialmente em sociedades orais.

Informações pertinentes