LLL 6 - Yesu: Mulongeshi, Muka-Kuka [Olhe, Ouça & Viva 6 JESUS - Mestre & Médico] - Luvale

Esta gravação é proveitosa?

Livro 6 de uma série audiovisual com histórias de Jesus, de Matthew a Mark. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Número do Programa: 66250
Duração do Programa: 50:21
Nome do Idioma: Luvale
Leia o roteiro
Downloads e Pedidos

Kulumbununa [Lado A: Introdução]

0:52

1. Kulumbununa [Lado A: Introdução]

Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwanangula vatu (Mateu 5) [Quadro 1 (Figura 1: Jesus ensina o povo)]

1:53

2. Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwanangula vatu (Mateu 5) [Quadro 1 (Figura 1: Jesus ensina o povo)]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Mazuvo avali [Quadro 2 (Figura 2: As duas casas)]

1:51

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Mazuvo avali [Quadro 2 (Figura 2: As duas casas)]

Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Manongo vawamone [Quadro 3 (Figura 3: A luz do mundo)]

1:20

4. Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Manongo vawamone [Quadro 3 (Figura 3: A luz do mundo)]

Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kaloma mwaveta kaYuleya [Quadro 4 (Figura 4: Jesus ensina a não fazer o mal para as pessoas que não gostam de nós)]

1:46

5. Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kaloma mwaveta kaYuleya [Quadro 4 (Figura 4: Jesus ensina a não fazer o mal para as pessoas que não gostam de nós)]

Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Kulomba kuli Kalunga [Quadro 5 (Figura 5: Como orar a Deus)]

2:07

6. Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Kulomba kuli Kalunga [Quadro 5 (Figura 5: Como orar a Deus)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Muka-kole mwakuvilamo mwila [Quadro 6 (Figura 6: O mal no mundo de Deus)]

1:52

7. Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Muka-kole mwakuvilamo mwila [Quadro 6 (Figura 6: O mal no mundo de Deus)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Yesu navanyike vavandende [Quadro 7 (Figura 7: Jesus e as crianças)]

1:30

8. Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Yesu navanyike vavandende [Quadro 7 (Figura 7: Jesus e as crianças)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kafunga na mikoko [Quadro 8 (Figura 8: A ovelha perdida)]

2:05

9. Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kafunga na mikoko [Quadro 8 (Figura 8: A ovelha perdida)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Ngamba wakuhona kutetela [Quadro 9 (Figura 9: O servo que não perdoou)]

2:06

10. Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Ngamba wakuhona kutetela [Quadro 9 (Figura 9: O servo que não perdoou)]

Muvwimbimbi wamulikumi (10) Waka-kuzata navatambula jifweto javo [Quadro 10 (Figura 10: Trabalhadores que mereciam o pagamento)]

2:27

11. Muvwimbimbi wamulikumi (10) Waka-kuzata navatambula jifweto javo [Quadro 10 (Figura 10: Trabalhadores que mereciam o pagamento)]

Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Mapwevo vatanu kuweluka wachikolo [Quadro 11 (Figura 11: Nós devemos estar preparados)]

1:54

12. Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Mapwevo vatanu kuweluka wachikolo [Quadro 11 (Figura 11: Nós devemos estar preparados)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Mwangana navandungo jenyi [Quadro 12 (Figura 12: O homem rico e os empregados)]

2:49

13. Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Mwangana navandungo jenyi [Quadro 12 (Figura 12: O homem rico e os empregados)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Yesu navamumba pachisa [Quadro 13 (Figura 13: O batismo de Jesus)]

3:02

14. Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Yesu navamumba pachisa [Quadro 13 (Figura 13: O batismo de Jesus)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Yesu mwasanyika tumbaji [Quadro 14 (Figura 14: Jesus escolhe seus amigos)]

2:28

15. Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Yesu mwasanyika tumbaji [Quadro 14 (Figura 14: Jesus escolhe seus amigos)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Lunga ali namusongo wambumba [Quadro 15 (Figura 15: A cura de um leproso)]

2:02

16. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Lunga ali namusongo wambumba [Quadro 15 (Figura 15: A cura de um leproso)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Lunga navamwingishila mukashongwa ka [Quadro 16 (Figura 16: A cura de um homem que não podia andar)]

1:37

17. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Lunga navamwingishila mukashongwa ka [Quadro 16 (Figura 16: A cura de um homem que não podia andar)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Yesu mwoka mutu walivoko lyakusose [Quadro 17 (Figura 17: O homem da mão doente)]

1:56

18. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Yesu mwoka mutu walivoko lyakusose [Quadro 17 (Figura 17: O homem da mão doente)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Yesu mwaholesa nyamanganda [Quadro 18 (Figura 18: Jesus acalma uma tempestade)]

1:41

19. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Yesu mwaholesa nyamanganda [Quadro 18 (Figura 18: Jesus acalma uma tempestade)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Pwevo ali mukachi kaliyongomena ly [Quadro 19 (Figura 19: A cura de uma mulher doente)]

2:18

20. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Pwevo ali mukachi kaliyongomena ly [Quadro 19 (Figura 19: A cura de uma mulher doente)]

Muvwimbimbi makumi avali (20) Yesu na mwana wamundende wa kufwa [Quadro 20 (Figura 20: Jesus ressucita uma menina)]

1:39

21. Muvwimbimbi makumi avali (20) Yesu na mwana wamundende wa kufwa [Quadro 20 (Figura 20: Jesus ressucita uma menina)]

Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Yesu napwevo muka-muyachi weka [Quadro 21 (Figura 21: Jesus e a mulher estrangeira)]

1:45

22. Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Yesu napwevo muka-muyachi weka [Quadro 21 (Figura 21: Jesus e a mulher estrangeira)]

Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwahindula kajika matwitwi wa kalaka [Quadro 22 (Figura 22: Jesus e o surdo-mudo)]

1:47

23. Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwahindula kajika matwitwi wa kalaka [Quadro 22 (Figura 22: Jesus e o surdo-mudo)]

Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Yesu mwatonesa kapuputa [Quadro 23 (Figura 23: Jesus cura um cego)]

2:18

24. Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Yesu mwatonesa kapuputa [Quadro 23 (Figura 23: Jesus cura um cego)]

Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu mwahindula mukweze apwile na ndemone [Quadro 24 (Figura 24: Jesus tem todo poder sobre todas as coisas)]

3:04

25. Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu mwahindula mukweze apwile na ndemone [Quadro 24 (Figura 24: Jesus tem todo poder sobre todas as coisas)]

Observações sobre a gravação

Look Listen and Live - Talenu, Ivwililenu na Kuyoya

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Fale Conosco para perguntas sobre o uso permitido dessas gravações ou para obter permissão para redistribuí-las de outras maneiras além das permitidas acima.

Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.

Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.

Informações pertinentes

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Audiovisual "Olhe, Ouça e Viva" - Um conjunto de 8 programas com 24 desenhos cada para ser usado em evangelização e doutrinas cristãs, apresenta personagens do Antigo Testamento, a vida de Jesus e a igreja primitiva.

Como usar os recursos audiovisuais da GRN - 1: Levando o Evangelho - Este artigo fala sobre algumas das muitas formas de se usar os recursos audiovisuais da GRN em seu ministério.

Como usar os recursos audiovisuais da GRN - 2: Ensinando a Palavra - Esse artigo explica como as pessoas aprendem através das histórias e por que as histórias não contêm muitos comentários.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach