O Cristo Vivo - Sikwangwa

Esta gravação é proveitosa?

Uma série de estudos bíblicos em ordem cronológica da volta de Cristo, em 120 figuras. Explica o ensinamento de Jesus e seu caráter.

Número do Programa: 65312
Nome do Idioma: Sikwangwa

Duração do Programa: 2:29:44

Kulimukisa [Introdução]

0:55

1. Kulimukisa [Introdução]

Jesu Kilesite yo matatekelo [Quadro 1 (Figura 1: Cristo no princípio)]

0:46

2. Jesu Kilesite yo matatekelo [Quadro 1 (Figura 1: Cristo no princípio)]

Nyambe noumba enu yonje [Quadro 2 (Figura 2: Deus criou todas as coisas)]

0:49

3. Nyambe noumba enu yonje [Quadro 2 (Figura 2: Deus criou todas as coisas)]

Satani obeteka Andama ni Eba [Quadro 3 (Figura 3: Satanás tenta Adão e Eva)]

1:08

4. Satani obeteka Andama ni Eba [Quadro 3 (Figura 3: Satanás tenta Adão e Eva)]

Andama ni Eba ashotolwa [Quadro 4 (Figura 4: Adão e Eva, expulsos do jardim do Éden)]

0:55

5. Andama ni Eba ashotolwa [Quadro 4 (Figura 4: Adão e Eva, expulsos do jardim do Éden)]

Etisepiso ta Nyambe kwa Abulahama [Quadro 5 (Figura 5: A promessa de Deus a Abraão)]

1:30

6. Etisepiso ta Nyambe kwa Abulahama [Quadro 5 (Figura 5: A promessa de Deus a Abraão)]

Zakaliya ni Lingeloi [Quadro 6 (Figura 6: Zacarias e o anjo)]

1:33

7. Zakaliya ni Lingeloi [Quadro 6 (Figura 6: Zacarias e o anjo)]

Elingeloi Nalyamba kwa Maliya [Quadro 7 (Figura 7: O anjo fala a Maria)]

0:43

8. Elingeloi Nalyamba kwa Maliya [Quadro 7 (Figura 7: O anjo fala a Maria)]

Elingeloi ni Josefa [Quadro 8 (Figura 8: O anjo aparece a José)]

1:01

9. Elingeloi ni Josefa [Quadro 8 (Figura 8: O anjo aparece a José)]

Okwelekwa kwa Jesu [Quadro 9 (Figura 9: O nascimento de Jesus)]

0:44

10. Okwelekwa kwa Jesu [Quadro 9 (Figura 9: O nascimento de Jesus)]

Alisani ni Lingeloi [Quadro 10 (Figura 10: Anjos aparecem aos pastores)]

0:47

11. Alisani ni Lingeloi [Quadro 10 (Figura 10: Anjos aparecem aos pastores)]

Alisani amona Jesu [Quadro 11 (Figura 11: Os pastores visitam o menino Jesus)]

0:37

12. Alisani amona Jesu [Quadro 11 (Figura 11: Os pastores visitam o menino Jesus)]

Simoni yo Polofita eya Jesu [Quadro 12 (Figura 12: Jesus no templo)]

1:22

13. Simoni yo Polofita eya Jesu [Quadro 12 (Figura 12: Jesus no templo)]

Okwiya no alume ashangama [Quadro 13 (Figura 13: A visita dos reis magos)]

1:23

14. Okwiya no alume ashangama [Quadro 13 (Figura 13: A visita dos reis magos)]

Ondumbana Jesu mu Tempele [Quadro 14 (Figura 14: O Menino Jesus no templo)]

0:47

15. Ondumbana Jesu mu Tempele [Quadro 14 (Figura 14: O Menino Jesus no templo)]

Amaywi a Mukolobezi Joani [Quadro 15 (Figura 15: A mensagem de João Batista)]

1:07

16. Amaywi a Mukolobezi Joani [Quadro 15 (Figura 15: A mensagem de João Batista)]

Ekolobezo ya Jesu [Quadro 16 (Figura 16: O baptismo de Jesus)]

1:00

17. Ekolobezo ya Jesu [Quadro 16 (Figura 16: O baptismo de Jesus)]

Jesu yo etekwa kwa Satani [Quadro 17 (Figura 17: Jesus é tentado por Satanás)]

1:04

18. Jesu yo etekwa kwa Satani [Quadro 17 (Figura 17: Jesus é tentado por Satanás)]

Omukiti no makwala kwa Kana [Quadro 18 (Figura 18: Jesus transforma água em vinho)]

1:19

19. Omukiti no makwala kwa Kana [Quadro 18 (Figura 18: Jesus transforma água em vinho)]

Jesu yo iyeta Nikondemasi [Quadro 19 (Figura 19: Jesus ensina Nicodemos)]

1:41

20. Jesu yo iyeta Nikondemasi [Quadro 19 (Figura 19: Jesus ensina Nicodemos)]

Jesu ni Mukati no mu Samaliya [Quadro 20 (Figura 20: Jesus e a mulher samaritana)]

1:26

21. Jesu ni Mukati no mu Samaliya [Quadro 20 (Figura 20: Jesus e a mulher samaritana)]

Jesu na endisi [Quadro 21 (Figura 21: Jesus cura o filho de um oficial)]

0:58

22. Jesu na endisi [Quadro 21 (Figura 21: Jesus cura o filho de um oficial)]

Jesu yo isana aiyetwi no weli [Quadro 22 (Figura 22: Jesus escolhe os primeiros discípulos)]

0:57

23. Jesu yo isana aiyetwi no weli [Quadro 22 (Figura 22: Jesus escolhe os primeiros discípulos)]

Okuwana no tindi no kupula [Quadro 23 (Figura 23: A pesca maravilhosa)]

1:07

24. Okuwana no tindi no kupula [Quadro 23 (Figura 23: A pesca maravilhosa)]

Jesu yo shotola emyoyo no kwiiba [Quadro 24 (Figura 24: A cura de um endemoninhado)]

0:55

25. Jesu yo shotola emyoyo no kwiiba [Quadro 24 (Figura 24: A cura de um endemoninhado)]

Jesu yobalisa anjemunwaye Pitolosi [Quadro 25 (Figura 25: Jesus cura a sogra de Pedro)]

0:46

26. Jesu yobalisa anjemunwaye Pitolosi [Quadro 25 (Figura 25: Jesus cura a sogra de Pedro)]

Jesu yolema omulume osi mbumba [Quadro 26 (Figura 26: Jesus cura um homem leproso)]

0:51

27. Jesu yolema omulume osi mbumba [Quadro 26 (Figura 26: Jesus cura um homem leproso)]

Jesu yobalisa omulume nokukukutela [Quadro 27 (Figura 27: Jesus cura um paralítico)]

1:23

28. Jesu yobalisa omulume nokukukutela [Quadro 27 (Figura 27: Jesus cura um paralítico)]

Jesu yoisana Mateu nji amukoñelele [Quadro 28 (Figura 28: A vocação de Mateus)]

0:51

29. Jesu yoisana Mateu nji amukoñelele [Quadro 28 (Figura 28: A vocação de Mateus)]

Jesu yoli ku Mukiti wa Mateu [Quadro 29 (Figura 29: Jesus no banquete de Mateus)]

0:48

30. Jesu yoli ku Mukiti wa Mateu [Quadro 29 (Figura 29: Jesus no banquete de Mateus)]

Jesu yobalisa omulume ku meyi [Quadro 30 (Figura 30: A cura de um homem de Betesda)]

1:01

31. Jesu yobalisa omulume ku meyi [Quadro 30 (Figura 30: A cura de um homem de Betesda)]

Aiyetwi Atolatola Obeke ba Liywaa no Pumulo [Quadro 31 (Figura 31: Os discípulos colhem espigas ao sábado)]

1:03

32. Aiyetwi Atolatola Obeke ba Liywaa no Pumulo [Quadro 31 (Figura 31: Os discípulos colhem espigas ao sábado)]

Jesu Yobalisa woyo no Kukutela Elikaa [Quadro 32 (Figura 32: A cura de uma mão aleijada) ▪ Instrumental]

2:09

33. Jesu Yobalisa woyo no Kukutela Elikaa [Quadro 32 (Figura 32: A cura de uma mão aleijada) ▪ Instrumental]

Introdução

0:56

34. Introdução

Jesu Yoiyeta Aanu [Quadro 33 (Figura 33: Jesus escolhe os 12 discípulos)]

0:54

35. Jesu Yoiyeta Aanu [Quadro 33 (Figura 33: Jesus escolhe os 12 discípulos)]

Jesu yoiyeta eyi no lumonyi mu milema [Quadro 34 (Figura 34: Lição sobre a luz nas trevas)]

1:10

36. Jesu yoiyeta eyi no lumonyi mu milema [Quadro 34 (Figura 34: Lição sobre a luz nas trevas)]

Kwiyeta eyi no Kuseta [Quadro 35 (Figura 35: Ensinando sobre a vingança)]

1:15

37. Kwiyeta eyi no Kuseta [Quadro 35 (Figura 35: Ensinando sobre a vingança)]

Okwiyeta eyi no Tapelo [Quadro 36 (Figura 36: Sobre a oração)]

0:54

38. Okwiyeta eyi no Tapelo [Quadro 36 (Figura 36: Sobre a oração)]

Etindila Timbili no Kuyoya [Quadro 37 (Figura 37: Os dois caminhos)]

1:03

39. Etindila Timbili no Kuyoya [Quadro 37 (Figura 37: Os dois caminhos)]

Endoo naba Liwe [Quadro 38 (Figura 38: Os dois fundamentos da vida)]

1:09

40. Endoo naba Liwe [Quadro 38 (Figura 38: Os dois fundamentos da vida)]

Jesu aba Naingula Omwana no Ndumbana no Mbelwa [Quadro 39 (Figura 39: Jesus ressuscita o filho de uma viúva)]

1:04

41. Jesu aba Naingula Omwana no Ndumbana no Mbelwa [Quadro 39 (Figura 39: Jesus ressuscita o filho de uma viúva)]

Joani Mukolobezi Yoli mu Tolongo [Quadro 40 (Figura 40: João Batista na prisão)]

1:32

42. Joani Mukolobezi Yoli mu Tolongo [Quadro 40 (Figura 40: João Batista na prisão)]

Omukati Yoyowisa amakondo a Jesu [Quadro 41 (Figura 41: A mulher que lavou os pés de Jesus)]

1:00

43. Omukati Yoyowisa amakondo a Jesu [Quadro 41 (Figura 41: A mulher que lavou os pés de Jesus)]

Enguli no Mukuni [Quadro 42 (Figura 42: A parábola do semeador)]

1:00

44. Enguli no Mukuni [Quadro 42 (Figura 42: A parábola do semeador)]

Enguli no Mbuto [Quadro 43 (Figura 43: A parábola da semente)]

1:15

45. Enguli no Mbuto [Quadro 43 (Figura 43: A parábola da semente)]

Enguli no Mufuka [Quadro 44 (Figura 44: A parábola do trigo e do joio)]

1:16

46. Enguli no Mufuka [Quadro 44 (Figura 44: A parábola do trigo e do joio)]

Enguli no Muteuli no Mali Nashwekiwa [Quadro 45 (Figura 45: A parábola do tesouro escondido)]

0:55

47. Enguli no Muteuli no Mali Nashwekiwa [Quadro 45 (Figura 45: A parábola do tesouro escondido)]

Jesu Yo Ondokisa Eliñungwa [Quadro 46 (Figura 46: Jesus acalma a tempestade)]

1:08

48. Jesu Yo Ondokisa Eliñungwa [Quadro 46 (Figura 46: Jesus acalma a tempestade)]

Jesu aba Nabalisa Omulume no Yiimbanu no Kupula [Quadro 47 (Figura 47: Jesus cura um homem endemoninhado)]

1:16

49. Jesu aba Nabalisa Omulume no Yiimbanu no Kupula [Quadro 47 (Figura 47: Jesus cura um homem endemoninhado)]

Okubalisiwa no Mukati Mukachi no Likwanamunu [Quadro 48 (Figura 48: A cura de uma mulher)]

1:08

50. Okubalisiwa no Mukati Mukachi no Likwanamunu [Quadro 48 (Figura 48: A cura de uma mulher)]

Omukatana Nofa Noingulwa Okuyoya [Quadro 49 (Figura 49: A ressurreição de uma menina morta)]

1:12

51. Omukatana Nofa Noingulwa Okuyoya [Quadro 49 (Figura 49: A ressurreição de uma menina morta)]

Jesu Yotuma Aiyetwi Likumi na Yili [Quadro 50 (Figura 50: Jesus envia os doze discípulos)]

1:07

52. Jesu Yotuma Aiyetwi Likumi na Yili [Quadro 50 (Figura 50: Jesus envia os doze discípulos)]

Jesu Yoikutisa Aanu 5,000 [Quadro 51 (Figura 51: A multiplicação dos pães)]

1:15

53. Jesu Yoikutisa Aanu 5,000 [Quadro 51 (Figura 51: A multiplicação dos pães)]

Jesu Yoenda ba Meyi [Quadro 52 (Figura 52: Jesus caminha sobre a água)]

1:07

54. Jesu Yoenda ba Meyi [Quadro 52 (Figura 52: Jesus caminha sobre a água)]

Eliñende no Moyo [Quadro 53 (Figura 53: Jesus e o Pão da Vida)]

1:27

55. Eliñende no Moyo [Quadro 53 (Figura 53: Jesus e o Pão da Vida)]

Etumelo no Mukati no Lyendandila [Quadro 54 (Figura 54: A fé da mulher cananeia)]

1:25

56. Etumelo no Mukati no Lyendandila [Quadro 54 (Figura 54: A fé da mulher cananeia)]

Okubaliswa no Mulume no Mulu na Kwaamba [Quadro 55 (Figura 55: A cura de um surdo-mudo)]

1:17

57. Okubaliswa no Mulume no Mulu na Kwaamba [Quadro 55 (Figura 55: A cura de um surdo-mudo)]

Jesu Yobalisa Esibofu no Mulume [Quadro 56 (Figura 56: Jesus cura um cego)]

1:02

58. Jesu Yobalisa Esibofu no Mulume [Quadro 56 (Figura 56: Jesus cura um cego)]

Pitolosi Yopumena Eya Kilesite [Quadro 57 (Figura 57: A confissão de Pedro)]

1:14

59. Pitolosi Yopumena Eya Kilesite [Quadro 57 (Figura 57: A confissão de Pedro)]

Jesu Kilesite Yofutuka [Quadro 58 (Figura 58: A transfiguração de Jesus)]

1:20

60. Jesu Kilesite Yofutuka [Quadro 58 (Figura 58: A transfiguração de Jesus)]

Jesu Yobalisa Ondumbana Noikalanga ni Yiimbanu [Quadro 59 (Figura 59: A cura de um lunático)]

1:11

61. Jesu Yobalisa Ondumbana Noikalanga ni Yiimbanu [Quadro 59 (Figura 59: A cura de um lunático)]

Pitolosi Yolifela Etempele Omutelo [Quadro 60 (Figura 60: Jesus paga o tributo) ▪ Instrumental]

2:02

62. Pitolosi Yolifela Etempele Omutelo [Quadro 60 (Figura 60: Jesus paga o tributo) ▪ Instrumental]

Introdução

0:55

63. Introdução

Anyine Yo Munene Onene mu Mubuso wa Nyambe? [Quadro 61 (Figura 61: Quem é o maior no Reino de Deus?)]

1:00

64. Anyine Yo Munene Onene mu Mubuso wa Nyambe? [Quadro 61 (Figura 61: Quem é o maior no Reino de Deus?)]

Enguli no Mukoko Notauka [Quadro 62 (Figura 62: A ovelha perdida)]

1:05

65. Enguli no Mukoko Notauka [Quadro 62 (Figura 62: A ovelha perdida)]

Enguli no Mubika na Kwalemena [Quadro 63 (Figura 63: A parábola de um credor)]

1:33

66. Enguli no Mubika na Kwalemena [Quadro 63 (Figura 63: A parábola de um credor)]

Omukati nolemiwa Yohula [Quadro 64 (Figura 64: A mulher adúltera)]

1:18

67. Omukati nolemiwa Yohula [Quadro 64 (Figura 64: A mulher adúltera)]

Jesu Yo Balisa Omulume no Elekiwa Yokamono [Quadro 65 (Figura 65: Jesus cura um cego de nascença)]

1:14

68. Jesu Yo Balisa Omulume no Elekiwa Yokamono [Quadro 65 (Figura 65: Jesus cura um cego de nascença)]

Enguli no Mulisani Nongana [Quadro 66 (Figura 66: A parábola do Bom Pastor)]

1:19

69. Enguli no Mulisani Nongana [Quadro 66 (Figura 66: A parábola do Bom Pastor)]

Enguli no MuSamaliya Nongana [Quadro 67 (Figura 67: O bom samaritano)]

1:21

70. Enguli no MuSamaliya Nongana [Quadro 67 (Figura 67: O bom samaritano)]

Jesu Yoli ba Mundi wa Maliya ni Maleta [Quadro 68 (Figura 68: Jesus na casa de Maria e Marta)]

1:08

71. Jesu Yoli ba Mundi wa Maliya ni Maleta [Quadro 68 (Figura 68: Jesus na casa de Maria e Marta)]

Enguli no Mulikani bakachi no Osiku [Quadro 69 (Figura 69: A parábola do amigo importuno)]

1:28

72. Enguli no Mulikani bakachi no Osiku [Quadro 69 (Figura 69: A parábola do amigo importuno)]

Enguli no Mufumi no Sanga [Quadro 70 (Figura 70: A parábola do rico insensato)]

1:14

73. Enguli no Mufumi no Sanga [Quadro 70 (Figura 70: A parábola do rico insensato)]

Omubika no Kutukisanga Okuka no Mulena [Quadro 71 (Figura 71: A parábola do servo vigilante)]

0:59

74. Omubika no Kutukisanga Okuka no Mulena [Quadro 71 (Figura 71: A parábola do servo vigilante)]

Jesu Yobalisa Omukati no Lyondondo [Quadro 72 (Figura 72: A cura da mulher aleijada)]

1:08

75. Jesu Yobalisa Omukati no Lyondondo [Quadro 72 (Figura 72: A cura da mulher aleijada)]

Enguli no Mukiti Omunene [Quadro 73 (Figura 73: A parábola da grande festa)]

1:10

76. Enguli no Mukiti Omunene [Quadro 73 (Figura 73: A parábola da grande festa)]

Enguli no Pene Netauka [Quadro 74 (Figura 74: A parábola da moeda perdida)]

1:09

77. Enguli no Pene Netauka [Quadro 74 (Figura 74: A parábola da moeda perdida)]

Enguli no Mwana Notauka [Quadro 75 (Figura 75: A parábola do filho pródigo)]

0:51

78. Enguli no Mwana Notauka [Quadro 75 (Figura 75: A parábola do filho pródigo)]

Omwana Notauka Yoli mukachi no Ekulube [Quadro 76 (Figura 76: A parábola do filho pródigo)]

1:07

79. Omwana Notauka Yoli mukachi no Ekulube [Quadro 76 (Figura 76: A parábola do filho pródigo)]

Omwana Notauka Aba Nakauka ku Mundi [Quadro 77 (Figura 77: O filho pródigo volta a casa)]

1:01

80. Omwana Notauka Aba Nakauka ku Mundi [Quadro 77 (Figura 77: O filho pródigo volta a casa)]

Omunu no Kufuma ni Ñumbe [Quadro 78 (Figura 78: A parábola do homem rico e de Lázaro)]

1:33

81. Omunu no Kufuma ni Ñumbe [Quadro 78 (Figura 78: A parábola do homem rico e de Lázaro)]

Jesu aba Naingula Lazalo kwa Afu [Quadro 79 (Figura 79: A ressurreição de Lázaro)]

1:50

82. Jesu aba Naingula Lazalo kwa Afu [Quadro 79 (Figura 79: A ressurreição de Lázaro)]

Jesu aba Nabalisa Aanu likumi no Mbumba [Quadro 80 (Figura 80: A cura dos dez leprosos)]

1:21

83. Jesu aba Nabalisa Aanu likumi no Mbumba [Quadro 80 (Figura 80: A cura dos dez leprosos)]

Enguli no Mbelwa no Situndami [Quadro 81 (Figura 81: A parábola do juiz iníquo)]

1:40

84. Enguli no Mbelwa no Situndami [Quadro 81 (Figura 81: A parábola do juiz iníquo)]

Omufalisi ni Mutelisi [Quadro 82 (Figura 82: A parábola do fariseu e do publicano)]

1:29

85. Omufalisi ni Mutelisi [Quadro 82 (Figura 82: A parábola do fariseu e do publicano)]

Jesu aba Nafuyola Anuke [Quadro 83 (Figura 83: Jesus abençôa as criancas)]

1:12

86. Jesu aba Nafuyola Anuke [Quadro 83 (Figura 83: Jesus abençôa as criancas)]

Jesu ni Ndumbana no Kufuma [Quadro 84 (Figura 84: A parábola do jovem rico)]

1:16

87. Jesu ni Ndumbana no Kufuma [Quadro 84 (Figura 84: A parábola do jovem rico)]

Enguli no Abeleki namu Litema no Beine [Quadro 85 (Figura 85: A parábola dos trabalhadores e das várias horas de trabalho)]

1:39

88. Enguli no Abeleki namu Litema no Beine [Quadro 85 (Figura 85: A parábola dos trabalhadores e das várias horas de trabalho)]

Omukumbeli no sibofu yobaliswa kwa Jeliko [Quadro 86 (Figura 86: O cego de Jericó)]

1:02

89. Omukumbeli no sibofu yobaliswa kwa Jeliko [Quadro 86 (Figura 86: O cego de Jericó)]

Jesu ni Zakiyasi [Quadro 87 (Figura 87: Jesus e Zaqueu)]

1:44

90. Jesu ni Zakiyasi [Quadro 87 (Figura 87: Jesus e Zaqueu)]

Jesu aba Naingena mwa Jelusalema [Quadro 88 (Figura 88: A entrada triunfal de Jesus em Jerusalém)]

0:59

91. Jesu aba Naingena mwa Jelusalema [Quadro 88 (Figura 88: A entrada triunfal de Jesus em Jerusalém)]

Jesu aba Nakenisa Etempele [Quadro 89 (Figura 89: A purificação do templo)]

1:07

92. Jesu aba Nakenisa Etempele [Quadro 89 (Figura 89: A purificação do templo)]

Enguli no Alimi no Kwiiba [Quadro 90 (Figura 90: A parábola dos lavradores maus)]

1:46

93. Enguli no Alimi no Kwiiba [Quadro 90 (Figura 90: A parábola dos lavradores maus)]

Okuteneka Omutelo kwa Sesale [Quadro 91 (Figura 91: A questão do tributo)]

0:57

94. Okuteneka Omutelo kwa Sesale [Quadro 91 (Figura 91: A questão do tributo)]

Enubu no Mbelwa no Kusheba [Quadro 92 (Figura 92: A oferta da viúva pobre)]

1:03

95. Enubu no Mbelwa no Kusheba [Quadro 92 (Figura 92: A oferta da viúva pobre)]

Jesu seli Wiyeta eyi no Nako naku Mamaneneno [Quadro 93 (Figura 93: O sermão profético; O princípio das dores)]

1:00

96. Jesu seli Wiyeta eyi no Nako naku Mamaneneno [Quadro 93 (Figura 93: O sermão profético; O princípio das dores)]

Enguli no Tumwalye Likumi [Quadro 94 (Figura 94: A parábola das dez virgens)]

1:42

97. Enguli no Tumwalye Likumi [Quadro 94 (Figura 94: A parábola das dez virgens)]

Enguli no Timpo [Quadro 95 (Figura 95: A parábola dos dez talentos)]

1:22

98. Enguli no Timpo [Quadro 95 (Figura 95: A parábola dos dez talentos)]

Enguli no Mikoko ni Tupuli [Quadro 96 (Figura 96: A vida eterna e o castigo eterno) ▪ Instrumental]

1:58

99. Enguli no Mikoko ni Tupuli [Quadro 96 (Figura 96: A vida eterna e o castigo eterno) ▪ Instrumental]

Introdução

0:55

100. Introdução

Jesu aba nawaisiwa mwa Betana [Quadro 97 (Figura 97: Jesus é ungido em Betânia)]

1:14

101. Jesu aba nawaisiwa mwa Betana [Quadro 97 (Figura 97: Jesus é ungido em Betânia)]

Jundasi Isikalioti aba Nabeteka Jesu [Quadro 98 (Figura 98: O preço da traição)]

0:46

102. Jundasi Isikalioti aba Nabeteka Jesu [Quadro 98 (Figura 98: O preço da traição)]

Jesu abana yowisa amakondo no aiyetwi aye [Quadro 99 (Figura 99: Jesus lava os pés dos discípulos)]

1:15

103. Jesu abana yowisa amakondo no aiyetwi aye [Quadro 99 (Figura 99: Jesus lava os pés dos discípulos)]

Okwiyeta ba mulalelo no mamaneneno [Quadro 100 (Figura 100: A Santa Ceia)]

1:22

104. Okwiyeta ba mulalelo no mamaneneno [Quadro 100 (Figura 100: A Santa Ceia)]

Bakwiyeta Eniti no Beine [Quadro 101 (Figura 101: A união íntima entre Jesus e os crentes)]

1:16

105. Bakwiyeta Eniti no Beine [Quadro 101 (Figura 101: A união íntima entre Jesus e os crentes)]

Jesu Yolapela mwa Ngesemani [Quadro 102 (Figura 102: Jesus em Getesêmane)]

1:07

106. Jesu Yolapela mwa Ngesemani [Quadro 102 (Figura 102: Jesus em Getesêmane)]

Jesu Yolemwa [Quadro 103 (Figura 103: Jesus é preso)]

0:54

107. Jesu Yolemwa [Quadro 103 (Figura 103: Jesus é preso)]

Jesu Yozekiswa ku Mukulu no Mapulisita [Quadro 104 (Figura 104: Jesus perante o Sinédrio)]

0:52

108. Jesu Yozekiswa ku Mukulu no Mapulisita [Quadro 104 (Figura 104: Jesus perante o Sinédrio)]

Pitolosi Yoamula Jesu [Quadro 105 (Figura 105: Pedro nega Jesus)]

1:11

109. Pitolosi Yoamula Jesu [Quadro 105 (Figura 105: Pedro nega Jesus)]

Jesu aba Nazekiswa kwa Pilato [Quadro 106 (Figura 106: Jesus perante Pilatos)]

1:28

110. Jesu aba Nazekiswa kwa Pilato [Quadro 106 (Figura 106: Jesus perante Pilatos)]

Jesu Yotangetetwe Okamungongotela [Quadro 107 (Figura 107: Jesus é levado para ser crucificado)]

0:45

111. Jesu Yotangetetwe Okamungongotela [Quadro 107 (Figura 107: Jesus é levado para ser crucificado)]

Jesu Yongongotelwa [Quadro 108 (Figura 108: A crucificação)]

0:54

112. Jesu Yongongotelwa [Quadro 108 (Figura 108: A crucificação)]

Okupumbekwa kwa Jesu [Quadro 109 (Figura 109: A sepultura de Jesus)]

1:02

113. Okupumbekwa kwa Jesu [Quadro 109 (Figura 109: A sepultura de Jesus)]

Akati ali Kuliyumbelo [Quadro 110 (Figura 110: A ressurreição)]

1:01

114. Akati ali Kuliyumbelo [Quadro 110 (Figura 110: A ressurreição)]

Pitolosi ni Joani Ali ku Liyumbelo [Quadro 111 (Figura 111: Pedro e João vão à sepultura (Continuação))]

0:58

115. Pitolosi ni Joani Ali ku Liyumbelo [Quadro 111 (Figura 111: Pedro e João vão à sepultura (Continuação))]

Jesu aba Nakumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Quadro 112 (Figura 112: Jesus aparece a Maria Madalena)]

1:13

116. Jesu aba Nakumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Quadro 112 (Figura 112: Jesus aparece a Maria Madalena)]

Jesu Yokatile kwa Emausi [Quadro 113 (Figura 113: Jesus no caminho para Emáus)]

1:01

117. Jesu Yokatile kwa Emausi [Quadro 113 (Figura 113: Jesus no caminho para Emáus)]

Jesu aba Nakumonaalisa kwa Iyetwi Aye [Quadro 114 (Figura 114: Os dois discípulos regressam a Jerusalém)]

1:03

118. Jesu aba Nakumonaalisa kwa Iyetwi Aye [Quadro 114 (Figura 114: Os dois discípulos regressam a Jerusalém)]

Jesu Yokumonaalisa kwa Tomasi [Quadro 115 (Figura 115: Tomé não quer acreditar)]

1:07

119. Jesu Yokumonaalisa kwa Tomasi [Quadro 115 (Figura 115: Tomé não quer acreditar)]

Jesu Yokumonaalisa mwa Ngalileya [Quadro 116 (Figura 116: Jesus aparece a alguns discípulos)]

1:12

120. Jesu Yokumonaalisa mwa Ngalileya [Quadro 116 (Figura 116: Jesus aparece a alguns discípulos)]

Jesu aba Naba Aiyetwi Aye Omubeleko [Quadro 117 (Figura 117: Jesus aparece outra vez aos discípulos na Galileia)]

1:05

121. Jesu aba Naba Aiyetwi Aye Omubeleko [Quadro 117 (Figura 117: Jesus aparece outra vez aos discípulos na Galileia)]

Jesu aba Nashimbeliwa Kuwilu [Quadro 118 (Figura 118: A ascensão)]

1:29

122. Jesu aba Nashimbeliwa Kuwilu [Quadro 118 (Figura 118: A ascensão)]

Jesu Yoli Kulikaa lya Nyambe naku Silyo ku Wilu [Quadro 119 (Figura 119: Jesus sentado à mão direita de Deus Pai)]

1:55

123. Jesu Yoli Kulikaa lya Nyambe naku Silyo ku Wilu [Quadro 119 (Figura 119: Jesus sentado à mão direita de Deus Pai)]

Jesu Mbakauku [Quadro 120 (Figura 120: A vinda de Jesus)]

1:05

124. Jesu Mbakauku [Quadro 120 (Figura 120: A vinda de Jesus)]

Mamaneneno [Conclusão ▪ Instrumental]

2:53

125. Mamaneneno [Conclusão ▪ Instrumental]

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Fale Conosco for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Para comprar essa gravação em CD ou em outras mídias, conseguir informação sobre as condições de ministérios locais ou saber como usar esses materiais efetivamente, contate o mais próximo escritório GRN . Todas as gravações e formatos estão disponíveis em todos os escritórios.

Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.

Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.

Sobre nossas gravações de áudio

A GRN possui histórias da Bíblia em mp3, canções evangélicas, música cristã e mensagens evangelísticas traduzidas para mais de 6.000 idiomas e dialetos, sendo que a maioria está disponível para download grátis online. Popular entre as organizações missionárias e igrejas cristãs, os áudios em mp3 e roteiros gratuitos são apropriados para propósitos evangelizadores, bem como a sua utilização no ambiente das igrejas cristãs. Faladas ou cantadas por falantes nativos do idioma em questão, as histórias da Bíblia e canções transmitem o evangelho de Jesus Cristo de maneiras culturalmente relevantes, especialmente em sociedades orais.

Informações pertinentes