Watumishyaa Wak'i [Olhe, Ouça & Viva 4 Servos de DEUS] - Ilwana

Esta gravação é proveitosa?

Livro 4 de uma série audiovisual com histórias de Rute, Samuel, Davi, Elias. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Número do Programa: 64928
Nome do Idioma: Ilwana

Duração do Programa: 28:35

D'aabhîlû ya sehemwaa A ♦ Mûûzî umukubak'atee jala [Introdução ▪ Quadro 1 (Figura 1: Uma família foge da fome)]

1:37

1. D'aabhîlû ya sehemwaa A ♦ Mûûzî umukubak'atee jala [Introdução ▪ Quadro 1 (Figura 1: Uma família foge da fome)]

Naomi na Ruudhi wamûkûyee Iziraa'îli [Quadro 2 (Figura 2: Duas mulheres retornam a Israel)]

1:00

2. Naomi na Ruudhi wamûkûyee Iziraa'îli [Quadro 2 (Figura 2: Duas mulheres retornam a Israel)]

Ruudhi godyaa mavuno dhini [Quadro 3 (Figura 3: Rute vai aos campos)]

1:11

3. Ruudhi godyaa mavuno dhini [Quadro 3 (Figura 3: Rute vai aos campos)]

Ruudhi na Boazi waa uwa lya kupura mid'aani [Quadro 4 (Figura 4: Naomi procura um esposo para Rute)]

1:03

4. Ruudhi na Boazi waa uwa lya kupura mid'aani [Quadro 4 (Figura 4: Naomi procura um esposo para Rute)]

Boazi na wazee wa kûûka Bedhilehemu [Quadro 5 (Figura 5: Boaz aconselha-se com os anciãos)]

1:03

5. Boazi na wazee wa kûûka Bedhilehemu [Quadro 5 (Figura 5: Boaz aconselha-se com os anciãos)]

Mwaaryaamu na Mala'ikaa Wak'i [Quadro 6 (Figura 6: Maria e o anjo de Deus)]

1:10

6. Mwaaryaamu na Mala'ikaa Wak'i [Quadro 6 (Figura 6: Maria e o anjo de Deus)]

Hanna mokomo'ombee Wak'I [Quadro 7 (Figura 7: Ana ora a Deus)]

1:04

7. Hanna mokomo'ombee Wak'I [Quadro 7 (Figura 7: Ana ora a Deus)]

Mala Samueli yîî d'aana Hekalwaa Wak'i dhini [Quadro 8 (Figura 8: Samuel na casa de Deus)]

1:22

8. Mala Samueli yîî d'aana Hekalwaa Wak'i dhini [Quadro 8 (Figura 8: Samuel na casa de Deus)]

Samueli moko'ombelee Iziraa'îli [Quadro 9 (Figura 9: Samuel ora por seu povo)]

1:06

9. Samueli moko'ombelee Iziraa'îli [Quadro 9 (Figura 9: Samuel ora por seu povo)]

Samueli mukumupakee mafuta Sauli [Quadro 10 (Figura 10: Samuel unge Saul como rei de Israel)]

1:14

10. Samueli mukumupakee mafuta Sauli [Quadro 10 (Figura 10: Samuel unge Saul como rei de Israel)]

Sauli ub'aazie guwaa Samueli [Quadro 11 (Figura 11: O fim do reinado de Saul)]

1:17

11. Sauli ub'aazie guwaa Samueli [Quadro 11 (Figura 11: O fim do reinado de Saul)]

Yîsu mu Sinaggiini ya Wak'i [Quadro 12 (Figura 12: Jesus na casa de Deus)]

1:14

12. Yîsu mu Sinaggiini ya Wak'i [Quadro 12 (Figura 12: Jesus na casa de Deus)]

D'aabhîlû ya sehemwaa B ♦ Daudi, Mulîîda barhyîîdha [Introdução to Part 2 ▪ Quadro 13 (Figura 13: Davi, o bravo pastor de ovelhas)]

1:17

13. D'aabhîlû ya sehemwaa B ♦ Daudi, Mulîîda barhyîîdha [Introdução to Part 2 ▪ Quadro 13 (Figura 13: Davi, o bravo pastor de ovelhas)]

Daudi na Zimu akutanwee Goliadhi [Quadro 14 (Figura 14: Davi e o gigante Golias)]

1:14

14. Daudi na Zimu akutanwee Goliadhi [Quadro 14 (Figura 14: Davi e o gigante Golias)]

Sauli mud'emee kumuula Daudi [Quadro 15 (Figura 15: O rei Saul tenta matar a Davi)]

1:11

15. Sauli mud'emee kumuula Daudi [Quadro 15 (Figura 15: O rei Saul tenta matar a Davi)]

Daudi usiile ku'angamiza maishaa Sauli [Quadro 16 (Figura 16: Davi poupa a vida de Saul)]

1:16

16. Daudi usiile ku'angamiza maishaa Sauli [Quadro 16 (Figura 16: Davi poupa a vida de Saul)]

Daudi wirizwee Hayu [Quadro 17 (Figura 17: Davi é coroado rei)]

0:53

17. Daudi wirizwee Hayu [Quadro 17 (Figura 17: Davi é coroado rei)]

Daudi na Bathsheba [Quadro 18 (Figura 18: Davi e Batseba)]

1:01

18. Daudi na Bathsheba [Quadro 18 (Figura 18: Davi e Batseba)]

Hekalu/ nybaa Wak'i [Quadro 19 (Figura 19: Uma casa para Deus)]

1:13

19. Hekalu/ nybaa Wak'i [Quadro 19 (Figura 19: Uma casa para Deus)]

Yîsu mukwedee Jerusalemu [Quadro 20 (Figura 20: Jesus vem à Jerusalém)]

1:18

20. Yîsu mukwedee Jerusalemu [Quadro 20 (Figura 20: Jesus vem à Jerusalém)]

Nyoni wamumulishii Elija [Quadro 21 (Figura 21: Elias, o profeta de Deus)]

1:03

21. Nyoni wamumulishii Elija [Quadro 21 (Figura 21: Elias, o profeta de Deus)]

Elijah na mulîlwaa Wak'i [Quadro 22 (Figura 22: Elias e o fogo de Deus)]

1:15

22. Elijah na mulîlwaa Wak'i [Quadro 22 (Figura 22: Elias e o fogo de Deus)]

Elijah mukupalee binguuni [Quadro 23 (Figura 23: Elias sobe ao céu numa carruagem de fogo)]

1:02

23. Elijah mukupalee binguuni [Quadro 23 (Figura 23: Elias sobe ao céu numa carruagem de fogo)]

Elija, Yîsu na Muusa [Quadro 24 (Figura 24: Elias e Moisés aparecem a Jesus)]

1:18

24. Elija, Yîsu na Muusa [Quadro 24 (Figura 24: Elias e Moisés aparecem a Jesus)]

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Fale Conosco for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Para comprar essa gravação em CD ou em outras mídias, conseguir informação sobre as condições de ministérios locais ou saber como usar esses materiais efetivamente, contate o mais próximo escritório GRN . Todas as gravações e formatos estão disponíveis em todos os escritórios.

Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.

Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.

Sobre nossas gravações de áudio

A GRN possui histórias da Bíblia em mp3, canções evangélicas, música cristã e mensagens evangelísticas traduzidas para mais de 6.000 idiomas e dialetos, sendo que a maioria está disponível para download grátis online. Popular entre as organizações missionárias e igrejas cristãs, os áudios em mp3 e roteiros gratuitos são apropriados para propósitos evangelizadores, bem como a sua utilização no ambiente das igrejas cristãs. Faladas ou cantadas por falantes nativos do idioma em questão, as histórias da Bíblia e canções transmitem o evangelho de Jesus Cristo de maneiras culturalmente relevantes, especialmente em sociedades orais.

Informações pertinentes