We Are One - English: Aboriginal
Esta gravação é proveitosa?
Coleção musical cristã de canções e hinos.
Número do Programa: 62624
Duração do Programa: 1:19:55
Nome do Idioma: English: Aboriginal
Downloads e Pedidos
1. We are one in the bond of love
2. Make me an instrument (Tiwi)
3. Oração Canção (Kriol)
4. Thats what the Bible says
5. Kawa marrukaja-wulukinya (Garrwa)
6. Ngawa yuwuni yikuwunjarlamigi wunijakama (Tiwi)
7. Ngayu burra Jirakal (Kuku-Yalanji)
8. Jisas bin dai (Kriol)
9. Expect a miracle
10. Nya-karri ankaya (Yanyuwa)
11. Wanjakutun (Martu Wangka)
12. Gibit preis la Jisas (Kriol)
13. Ngana murumalmalda nyungundu (Kuku-Yalanji)
14. Jesus, he died for us
15. Ngarra arikirimi ngawa mijuwaluwi (Tiwi)
16. Thank you God for living in in the land (Kriol)
17. I am the bread of life
18. Kirna-barlirra nyajababa (Yanyuwa)
19. Nyubala hom blanga wi (Kriol)
20. Nyulu mambuka (Garrwa)
21. Yundu maja God (Kuku-Yalanji)
22. Marninpungamala Mama (Martu Wangka)
23. Ngawurrakuruwala ngini ngarra Mijuwalini (Tiwi)
24. Nayinda ngamba dalbu nangani kudkanyi (Garrwa)
25. Wok, wok, wok (Kriol)
26. Ngana kangkal Godamu (Kuku-Yalanji)
27. The throne of God
28. Africa Canção (Murrinh-Patha)
29. Glory be to Jesus (Yumpla Tok)
30. Kambililu-barlirra nyajababa na-Jesus (Yanyuwa)
31. Lod album mi (Kriol)
32. Praise the Lord (Tiwi)
33. Junkurrjiku Jisas (Kuku-Yalanji)
34. Nya-buyi nya-bardarda (Yanyuwa)
35. My Lord
36. Nyitakujingira (Tiwi)
37. Ngapart (Jarwony)
38. Wi kaan leib heya (Kriol)
39. Mama wankala-rni (Martu Wangka)
40. Awgad ngi Awgad (Kala Lagaw Ya)
41. Dabayali nayijba bawanya (Garrwa)
42. One time I was blind
43. Baba Jisas (Kriol)
Observações sobre a gravação
Songwriters Workshop 1990
Downloads e Pedidos
- Program Set MP3 Audio Zip (99MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (17MB)
- Baixar a playlist M3U
- MP4 Slideshow (41.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (22.7MB)
- 3GP Slideshow (9MB)
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Copyright © 1990 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Fale Conosco para perguntas sobre o uso permitido dessas gravações ou para obter permissão para redistribuí-las de outras maneiras além das permitidas acima.
Fazer gravações é caro. Por favor considere doar para GRN para que esse ministério continue.
Nós amaríamos escutar o que achou, como vai usar essa gravação e quais foram os resultados. Dê a sua opinião.