Idioma Waskia
Nome do Idioma: Waskia
Código ISO do Idioma: wsk
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 624
IETF Language Tag: wsk
Amostra de Waskia
Gravações disponíveis em Waskia
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Boas Novas
Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.
Palavras de Vida
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Waskia
- MP3 Audio (52.8MB)
- Low-MP3 Audio (13MB)
- MPEG4 Slideshow (72.5MB)
- AVI for VCD Slideshow (20.6MB)
- 3GP Slideshow (6.4MB)
Áudio e Vídeo de outras fontes
Jesus Film Project films - Waskia - (Jesus Film Project)
The New Testament - Waskia - (Faith Comes By Hearing)
Outros nomes para Waskia
Vaskia
Woskia
Onde se fala Waskia
Idiomas relacionados a Waskia
- Waskia (ISO Language)
Povos falantes deWaskia
Waskia
Informação sobre Waskia
Mais Informação: Understand Tok Pisin, English, Takia (older), Close to Korak; New Testament.
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.