Idioma Wai-Wai
Nome do Idioma: Wai-Wai
Código ISO do Idioma: waw
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 373
Etiqueta de idioma IETF: waw
Amostra de Wai-Wai
Download Wai-Wai - Jesus Calms the Storm.mp3
Gravações disponíveis em Wai-Wai
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Waipîn Me Kehtopo Tapota [Palavras de Vida]
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Wai-Wai
- Language MP3 Audio Zip (49.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (14.9MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (87.1MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (7.3MB)
Áudio e Vídeo de outras fontes
The New Testament - UaiUai - (Faith Comes By Hearing)
Outros nomes para Wai-Wai
Ouayeone
Parikoto
Parukota
Tunayana-Waiwai
Uaieue
Uaiuai
UaiUai
Waiwai (Nome ISO do Idioma)
Wai Wai
Idiomas relacionados a Wai-Wai
- Wai-Wai (ISO Language)
Povos falantes deWai-Wai
Karafawyana ▪ Katuena ▪ Mawayana ▪ Waiapi ▪ Wai-Wai ▪ Xereu
Informação sobre Wai-Wai
Mais Informação: Understand Guyanese: Rupununi; Adopt. outside culture. 8/20/08 dramatized New Testament JMS.
População: 1,000
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.