Idioma Giziga
Nome do Idioma: Giziga
Código ISO do Idioma: giz
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 23034
Etiqueta de idioma IETF: giz
Amostra de Giziga
Download d2y2gzgc06w0mw.cloudfront.net/output/2754.aac
Gravações disponíveis em Giziga
No momento, não possuímos nenhuma gravação disponível neste idioma.
Grabaciones en idiomas relacionados
Boas Novas (in Giziga: Muturami)
Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.
Palavras de Vida (in Giziga: Mi Mijivin)
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções. Same both sides.
Baixar tudo Giziga
- Language MP3 Audio Zip (66.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (18.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (130MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (9.9MB)
Áudio e Vídeo de outras fontes
Jesus Film Project films - Giziga, South - (Jesus Film Project)
The New Testament - Guiziga, South - (Faith Comes By Hearing)
Outros nomes para Giziga
Gisiga
Gisika
Guiziga
Marva
South Giziga
Onde se fala Giziga
Idiomas relacionados a Giziga
- Giziga (ISO Language)
Povos falantes deGiziga
Giziga, South
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.