Idioma Bainapi

Nome do Idioma: Bainapi
Código ISO do Idioma: dby
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 639
IETF Language Tag: dby
 

Amostra de Bainapi

Bainapi - The Lost Son.mp3

Gravações disponíveis em Bainapi

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Boas Novas & Palavras de Vida

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Olhe, Ouça & Viva 7 JESUS - Senhor & Salvador

Livro 7 de uma série audiovisual com histórias de Jesus, de Lucas a João. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Palavras de Vida

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Baixar tudo Bainapi

Outros nomes para Bainapi

Dibiaso
Dibiasu
Dibiyaso (Nome ISO do Idioma)
Pikiwa

Onde se fala Bainapi

Papua New Guinea

Povos falantes deBainapi

Pikiwa

Informação sobre Bainapi

Mais Informação: Understand Doso, English,Gogodala,some Kamula,

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.