Idioma Bangwinji
Nome do Idioma: Bangwinji
Código ISO do Idioma: bsj
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 7731
Etiqueta de idioma IETF: bsj
Amostra de Bangwinji
Download Bangwinji - How to Be Born Again.mp3
Gravações disponíveis em Bangwinji
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Fulendo Ken [Boas Novas]
Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.
Kalaka [Hardships]
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Bangwinji
- Language MP3 Audio Zip (61.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (16.2MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (111.8MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (8.7MB)
Áudio e Vídeo de outras fontes
Jesus Film Project films - Bangjinge - (Jesus Film Project)
Outros nomes para Bangwinji
Bangjinge
Bangunje
Bangunji
Idiomas relacionados a Bangwinji
- Bangwinji (ISO Language)
Povos falantes deBangwinji
Bangwinji
Informação sobre Bangwinji
População: 11,000
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.