Idioma Bauchi
Nome do Idioma: Bauchi
Código ISO do Idioma: bsf
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Not Verified
Número GRN do Idioma: 7877
Etiqueta de idioma IETF: bsf
Gravações disponíveis em Bauchi
Nosso banco de dados para este idioma mostra que podemos ter algumas gravações antigas que foram refugadas ou novas gravações em processo de produção.
Se tiver interesse em obter algum destes ítens não-publicados ou refugados favor Contatar a GRN Global Studio.
Grabaciones en idiomas relacionados
Boas Novas (in Bauchi: Madaka)
Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.
Palavras de Vida (in Bauchi: Madaka)
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções. Messages 1 & 2 are in Bauchi Madaka. Messages 3, 4, 5 & 6 are in Hausa:Kano
Baixar tudo Bauchi
- Language MP3 Audio Zip (50.7MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (15.1MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (93.4MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (7.4MB)
Outros nomes para Bauchi
Adeka
Bauchi: Madaka
Bauchi Shemoro
Bauci
Baushi
Kushi
Madaka
Onde se fala Bauchi
Idiomas relacionados a Bauchi
- Bauchi (ISO Language)
Povos falantes deBauchi
Baushi
Informação sobre Bauchi
População: 5,000
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.