Idioma Ngas
Nome do Idioma: Ngas
Código ISO do Idioma: anc
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 2463
IETF Language Tag: anc
Amostra de Ngas
Gravações disponíveis em Ngas
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Palavras de Vida
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Recordings in related languages
Palavras de Vida (in Ngas: Hill)
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Ngas
- MP3 Audio (48.9MB)
- Low-MP3 Audio (12.3MB)
- MPEG4 Slideshow (45.7MB)
- AVI for VCD Slideshow (16.2MB)
- 3GP Slideshow (6.5MB)
Áudio e Vídeo de outras fontes
Jesus Film Project films - Ngas - (Jesus Film Project)
Outros nomes para Ngas
Angas
Karang
Kerang
Нгас
Onde se fala Ngas
Idiomas relacionados a Ngas
- Ngas (ISO Language)
Povos falantes deNgas
Angas
Informação sobre Ngas
Mais Informação: Understand Hausa
Alfabetização: 80%
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.