Idioma Yanesha

Nome do Idioma: Yanesha
Código ISO do Idioma: ame
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 306
Etiqueta de idioma IETF: ame
 

Amostra de Yanesha

Yanesha - The Two Roads.mp3

Gravações disponíveis em Yanesha

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Boas Novas

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Olhe, Ouça & Viva 7 JESUS - Senhor & Salvador

Livro 7 de uma série audiovisual com histórias de Jesus, de Lucas a João. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Baixar tudo Yanesha

Áudio e Vídeo de outras fontes

Jesus Film Project films - Yanesha" - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Yanesha' - (Scripture Earth)
The New Testament - Yanesha - 2014 Edition - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Yanesha

Amage
Amagues
Amaje
Amajo
Amoishe
amueixa (Nome da língua local)
Amueixa
Amuese
Amueshua
Amuetamo
Lorenzo
Omage
Yanesac̣
Yanesha' (Nome ISO do Idioma)

Onde se fala Yanesha

Peru

Povos falantes deYanesha

Amuesha

Informação sobre Yanesha

Mais Informação: Understand some Campa, New Testament 1981.

População: 5,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.