Idioma Moroccan Arabic, Jebli

Nome do Idioma: Moroccan Arabic, Jebli
Nome ISO do Idioma: Arabe: Marruecos [ary]
Número GRN do Idioma: 7127
Estado da Língua: Verified
Código ROD do Dialeto: 07127

Amostra de Moroccan Arabic, Jebli

Arabic Moroccan Jebli - The Two Roads.mp3

Gravações disponíveis em Moroccan Arabic, Jebli

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

خبار الخير [Boas Novas^]

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens opcionais. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas. Music used by permission of NSS, © 2006 NSS

Recordings in related languages

O Cristo Vivo (in Arabic, Moroccan)

Uma série de estudos bíblicos em ordem cronológica da volta de Cristo, em 120 figuras. Explica o ensinamento de Jesus e seu caráter.

Palavras de Vida 1 (in Arabic, Moroccan)

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Palavras de Vida 2 (in Arabic, Moroccan)

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Palavras de Vida 3 (in Arabic, Moroccan)

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

الأخبار السارة [Boas Novas^] (in Arabic, Moroccan)

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens opcionais. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

الأخبار السارة [Boas Novas^ (for women)] (in Arabic, Moroccan)

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens opcionais. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Baixar tudo Moroccan Arabic, Jebli

Áudio e Vídeo de outras fontes

Bible Stories - Moroccan Arabic - (OneStory Partnership)
Jesus Film Project films - Arabic, Moroccan Spoken - (The Jesus Film Project)
Renewal of All Things - Arabic - (WGS Ministries)
Study the Bible - (ThirdMill)
The Hope Video - Arabic ( العربية ) - (Mars Hill Productions)
The Jesus Story (audiodrama) - Arabic Moroccan Spoken - (The Jesus Film Project)
The New Testament - Arabic, Moroccan - 2012 Edition - (Faith Comes By Hearing)
Who is God? - Arabic - (Who Is God?)
مَلِكُ الـمَجْد (King of Glory) - Arabic - (Rock International)
مَلِكُ الـمَجْد • Moroccan Arabic - (Rock International)

Outros nomes para Moroccan Arabic, Jebli

Arabic, Moroccan: Jebli
Arabic: Moroccan Spoken: Jebli
Jbala
Jebala
Jebelia
Jebli
Jebliya

Onde se fala Moroccan Arabic, Jebli

Morocco

Idiomas relacionados a Moroccan Arabic, Jebli

Povos falantes deMoroccan Arabic, Jebli

Algerian, Arabic-speaking ▪ Arab ▪ Arab, Moroccan ▪ Harratine ▪ Izarguien ▪ Jebala ▪ Moor ▪ Regeibat ▪ Saharawi

Informação sobre Moroccan Arabic, Jebli

População: 1,200,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.